Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liegt spanien viel daran » (Allemand → Néerlandais) :

Sie wissen, dass dies für die spanische Partido Popular eine Staatsfrage ist und dass wir bei allem hinter Ihnen stehen werden, was wir im gemeinsamen Interesse Europas erachten, und es liegt Spanien viel daran.

U weet dat dit voor de Spaanse Partido Popular een kwestie van staat is, en dat we achter u zullen staan bij alles wat wij als gemeenschappelijke belangen van Europa beschouwen en wat voor Spanje van belang is.


Zur Untermauerung dieser Analyse weist die Kommission darauf hin, dass im Juni 2002 viele Programme normal vorangeschritten waren und dass nur bei einigen eine bedenkliche Verzögerung eingetreten ist. In einem Mitgliedstaat kann so die Mittelverwendungsrate von 2000 bis 2002 bei einigen aus dem EFRE kofinanzierten Ziel-1-Programmen auf das Doppelte der anderen Programme steigen (sie liegt z. B. in Spanien oder Deutschland zwischen ...[+++]

Binnen eenzelfde lidstaat kan in de periode 2000-2002 de besteding van de EFRO-vastleggingen voor doelstelling 1-programma's uiteenlopen in een verhouding van één op twee (in Spanje en Duitsland bijvoorbeeld varieert de besteding tussen < 30 % en > 60 %).


Natürlich hat jedes Land das Recht, seinen eigenen Weg zu bestimmen, aber es liegt uns viel daran, dass diese Reformen durchgeführt werden und zu echten statt bloß kosmetischen Veränderungen führen.

Het is duidelijk dat elk land het recht heeft om zijn eigen weg te kiezen, maar wij willen dat deze ontwikkelingen leiden tot daadwerkelijke hervormingen en veranderingen en niet beperkt blijven tot cosmetische ingrepen.


Dem Parlament liegt sehr viel daran, die EU-Unterstützung so zu kanalisieren, dass eine demokratische Regierung aufgebaut wird. Dies stieß bei den irakischen Politikern auf großes Interesse.

Voor het Parlement is het belangrijk om de steun van de EU voor de opbouw van een democratische regering te gebruiken, en dit kon op veel interesse van de Iraakse politici rekenen.


Nach Auffassung der Kommission ist eine ausreichende Mittelausstattung eine wesentliche Voraussetzung für eine erfolgreiche Politik entsprechend den Vorschlägen der Kommission für die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007 bis 2013, und ihr liegt sehr viel daran, die Vorschläge aufzugreifen, die auf eine Erhöhung der Hebelwirkung der Kohäsionspolitik in den derzeitigen Mitgliedstaaten abzielen, etwa in Form einer stärkeren Beteiligung von privatem Kapital oder des Einsatzes innovativer Finanzinstrumente, die über Subventionen hinausgehen.

De Commissie is van mening dat de toewijzing van voldoende financiële middelen, overeenkomstig haar voorstellen voor de financiële vooruitzichten voor 2007-2013, voor het succes van het beleid een wezenlijke voorwaarde is. Ze is zeer ontvankelijk voor voorstellen om de invloed van het cohesiebeleid in de huidige lidstaten te versterken door bijvoorbeeld de participatie van particulier kapitaal te vergroten of naast subsidies innovatieve financiële instrumenten te gebruiken.


Zweitens liegt uns viel daran, dass die Kommission die Umsetzung der gemeinsamen Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen in den Ländern überprüft.

Ten tweede is het belangrijk dat de Commissie de navolging van de communautaire regels voor de toewijzing van “slots”door de lidstaten controleert.


Dies liegt auch daran, dass viele Mitgliedstaaten ihrer Pflicht zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses noch nicht nachgekommen sind.

Dit is ook te wijten aan het feit dat veel lidstaten nog niet hebben voldaan aan hun verplichting om het kaderbesluit om te zetten.


Dies liegt möglicherweise daran, dass die einzelstaatlichen Verwaltungen unterschiedlich viel Zeit benötigen, um sich auf die neue Verordnung einzustellen; dies gilt insbesondere für Mitgliedstaaten, in denen eine erhebliche Zahl von Beihilfemaßnahmen auf subnationaler Ebene verwaltet werden.

Dit kan liggen aan de kortere of langere tijd die de nationale overheden nodig hebben om zich aan de nieuwe verordening aan te passen, vooral in lidstaten waar een groot aantal steunmaatregelen op regionaal niveau wordt beheerd.


( Der Richtlinienvorschlag über die Sanierung und Liquidation von Kreditinstituten ging Rat und Parlament 1985 zu. Daß Fortschritte bisher ausblieben, liegt daran, daß eine für Spanien und das Vereinigte Königreich akzeptable Lösung für die Sanierungs- und Liquidationsverfahren in Gibraltar gefunden werden muß.

( De voorgestelde richtlijn betreffende de Sanering en liquidatie van banken is in 1985 ingediend bij de Raad en het Europees Parlement. Het gebrek aan vooruitgang wordt veroorzaakt door de noodzaak een voor Spanje en het Verenigd Koninkrijk aanvaardbare oplossing te vinden voor de toepassing van de sanerings- en liquidatieprocedures in Gibraltar.


Dies liegt daran, daß die KMU geringere Absatzzahlen aufweisen als große Unternehmen - ein Aspekt, der noch durch den vielfach niedrigeren Umsatz je Beschäftigten auf seiten der KMU verstärkt wird - und daß die KMU vor allem in Sektoren besonders stark vertreten sind, in denen der Handel zwischen den EWR-Vertragsparteien relativ schwach ausgeprägt ist (z. B. Baugewerbe, einige Sparten der Lebensmittelverarbeitung, Einzelhandel, viele Dienstlei ...[+++]

De reden hiervoor is dat de omzet van kleine en middelgrote ondernemingen kleiner is dan deze van grote ondernemingen. Deze factor wordt benadrukt door de vaak lagere omzet per werknemer bij kleine en middelgrote ondernemingen en omdat dusdanige ondernemingen bijzonder talrijk zijn in sectoren waarin het handelsverkeer in de EER relatief gering is (bij voorbeeld de bouwnijverheid, bepaalde onderdelen van de levensmiddelenindustrie, de kleinhandel, talrijke diensten).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegt spanien viel daran' ->

Date index: 2022-03-12
w