Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzterem wird jedoch dadurch erleichtert " (Duits → Nederlands) :

Die Prioritätensetzung wird jedoch dadurch erschwert, dass nicht immer Brachflächenverzeichnisse geführt werden.

Het bepalen van prioriteiten wordt echter bemoeilijkt doordat registers met brownfieldterreinen niet altijd worden bijgewerkt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abge ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d ...[+++]


F. in der Erwägung, dass es den EU-Mitgliedstaaten durch den am 26. November 2012 vom Rat angenommenen neuen Rechtsrahmen ermöglicht wird, eingefrorene Vermögenswerte auf der Grundlage von in den EU-Mitgliedstaaten anerkannten gerichtlichen Entscheidungen an die ägyptischen und tunesischen Staatsorgane freizugeben, und der Informationsaustausch zwischen EU-Mitgliedstaaten und den einschlägigen Organen dadurch erleichtert wird;

F. overwegende dat het nieuwe wetgevingskader dat de Raad op 26 november 2012 heeft vastgesteld, de EU-lidstaten toestaat bevroren activa op grond van in de EU-lidstaten erkende gerechtelijke uitspraken vrij te geven aan de Egyptische en Tunesische autoriteiten en de uitwisseling van informatie tussen de EU-lidstaten en de bevoegde autoriteiten vergemakkelijkt;


Die Inanspruchnahme dieser Kredite wird zudem dadurch erleichtert, dass aus dem Europäischen Sozialfonds Zinsvergünstigungen gewährt werden können.

Bovendien maakt de mogelijkheid om bij het Europees Sociaal Fonds een rentekorting op leningen aan te vragen het makkelijker voor mensen om toegang tot financiële middelen te krijgen.


8. betont, dass die Möglichkeit eines Schuldenerlasses von historischer Bedeutung angesichts des Verschuldungsgrads der Unternehmen im Schienenverkehrssektor in einigen Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen erlaubt bleiben sollte, insbesondere, wenn die Öffnung des Schienenverkehrsmarktes dadurch erleichtert wird, wobei Wettbewerbsverzerrungen jedoch konsequent zu vermeiden sind;

8. benadrukt dat de kwijtschelding van historische schuld, gezien de omvang van de schuldenlast van bedrijven in de spoorvervoersector in de nieuwe lidstaten, onder bepaalde voorwaarden toegestaan moet blijven, en in het bijzonder wanneer een dergelijke kwijtschelding bijdraagt aan de ontwikkeling van een open spoorwegmarkt, waarbij verstoring van de mededinging echter in alle gevallen moet worden vermeden;


Der Zugang zu den Texten, auf die im Vorschlag Bezug genommen wird, sollte dadurch erleichtert werden, dass sie als Anhang beigefügt werden.

De toegang tot teksten waarnaar wordt verwezen, moet worden vergemakkelijkt door ze als bijlage op te nemen.


Einerseits wird es dadurch einfacher, Vergleiche zwischen den Mitgliedstaaten aufzustellen, und andererseits wird dadurch die präventive Arbeit erleichtert.

Dit zou het enerzijds gemakkelijker maken lidstaten met elkaar te vergelijken, en aan de andere kant preventief werk bevorderen.


Die Einführung von effizienteren Preisbildungsinstrumenten im Verkehrsbereich wird außerdem dadurch erleichtert, dass entsprechende Ermäßigungen bei den Steuersätzen erlaubt sind.

De invoering van meer efficiënte vervoersprijsinstrumenten wordt ook vergemakkelijkt door de toestemming voor daarmee strokende verlagingen van de belastingniveaus.


13. betont, daß es dringend notwendig ist, die Kontrollen zu verstärken, und ist der Auffassung, daß dies erheblich dadurch erleichtert würde, wenn Fischereierzeugnisse nur in bestimmten Häfen angelandet werden dürften, die in der Lage sind, die erforderlichen Kontrollen durchzuführen; räumt jedoch ein, daß ein solches System, wenn man sich denn dafür entscheiden würde, sorgfältig geplant werden müßte, damit das Leben der Fischer nicht unnötigerweise kompliziert wird; ...[+++]

13. beklemtoont dat het dringend noodzakelijk is om de controles uit te breiden en is van mening dat dergelijke inspanningen aanzienlijk zouden kunnen worden vergemakkelijkt door visserijproducten alleen in havens te laten aanvoeren die geschikt zijn om de nodige controles uit te voeren; erkent echter dat een dergelijk systeem, zo daarvoor wordt gekozen, zorgvuldig moet worden uitgewerkt, opdat het leven van de vissers er niet nodeloos ingewikkeld door wordt gemaakt;


Diese allgemeine Tendenz wird jedoch dadurch verwässert, daß bei den japanischen Herstellern seit Mai die doppelte Anzahl von Modellen Abweichungen von mehr als 20 % aufweisen.

Toch wordt deze tendens afgezwakt door het feit dat er bij de Japanse fabrikanten sedert mei tweemaal zoveel modellen zijn met verschillen van meer dan 20%.


w