Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzten zeit zwar " (Duits → Nederlands) :

In Südasien, namentlich in Indien, ist die Wirtschaft gestärkt aus den Reformen der letzten Zeit hervorgegangen und hat ein zwar bescheidenes, aber dafür stetiges Wachstum erreicht.

In Zuid-Azië, met name India, hebben recente hervormingen een positief effect gehad op de economie en een meer bescheiden maar regelmatige groei ondersteund.


Die Zentralafrikanische Republik zählt zwar nicht zu den zehn führenden Ländern in der vorstehenden Tabelle, doch hat sie sich in der letzten Zeit zu einem der gefährlichsten Länder für humanitäre Helfer entwickelt.

De Centraal-Afrikaanse Republiek staat niet in de toptien in bovenstaande tabel, maar is de afgelopen tijd een van de gevaarlijkste landen geworden voor hulpverleners.


1. verurteilt nachdrücklich die Terrorakte und die zunehmenden religiös motivierten Gewaltakte der letzten Zeit, die die Gefahr aufkommen lassen, dass das Land in religiöse Konflikte zurückfällt, und die Befürchtung wecken, diese Konflikte könnten sich auf den gesamten Raum ausweiten; weist darauf hin, dass sich die Gewalt zwar zwischen den religiösen Gemeinschaften entlädt, die Ursachen jedoch eher politisch als religiös sind; spricht den Angehörigen und Freunden der Toten und Verletzten sein Mitgefühl aus;

1. veroordeelt ten sterkste de recente terreurdaden en het toenemende sektarisch geweld, die het land dreigen te doen terugglijden naar sektarische tweespalt en doen vrezen voor verbreiding van sektarische conflicten in de gehele regio; merkt op dat het geweld langs sektarische lijnen verloopt maar veeleer door politieke dan door religieuze motieven wordt ingegeven; betuigt zijn medeleven met de familieleden en vrienden van de doden en gewonden;


1. verurteilt scharf die Terrorakte und die zunehmenden religiös motivierten Gewaltakte der letzten Zeit, die die Gefahr aufkommen lassen, dass das Land in religiöse Konflikte zurückfällt, und die Befürchtung wecken, diese Konflikte könnten sich auf den gesamten Raum ausweiten; weist darauf hin, dass die Gewalt sich zwar zwischen den religiösen Gemeinschaften entlädt, die wahren Ursachen jedoch eher politisch als religiös sind;

1. veroordeelt ten sterkste de daden van terrorisme en het toenemende sektarisch geweld, die het land dreigen te doen terugglijden naar sektarische tweespalt en doen vrezen voor verbreiding van sektarische conflicten in de gehele regio; merkt op dat het geweld langs sektarische lijnen verloopt maar veeleer door politieke dan door religieuze motieven wordt ingegeven;


Nach Eurostat-Daten über Humanressourcen in Wissenschaft und Technik konnte die EU in der letzten Zeit zwar einen Anstieg der absoluten Zahl von Hochschulabsolventen in mathematischen, naturwissenschaftlichen und technischen Fächern verzeichnen[6], der Gesamtanteil der Absolventen im Bereich Wissenschaft und Technik ist jedoch weiterhin rückläufig, was die ungünstige Altersstruktur in diesen Fächern in einigen Ländern noch verschärft und die Gefahr birgt, dass die künftige Innovationskapazität Europas beeinträchtigt wird.

Volgens Eurostat-gegevens over de personele middelen in de wetenschap en de techniek, is de EU er onlangs in geslaagd het absolute aantal gediplomeerden in de richtingen wiskunde, wetenschap en technologie te doen toenemen[6], maar blijft het totale aandeel van de gediplomeerden in de richtingen wetenschap en techniek dalen. Daardoor neemt de reeds ongunstige leeftijdsstructuur in deze disciplines in sommige landen nog toe en komt het vermogen van Europa om te innoveren in het gedrang.


Nach Eurostat-Daten über Humanressourcen in Wissenschaft und Technik konnte die EU in der letzten Zeit zwar einen Anstieg der absoluten Zahl von Hochschulabsolventen in mathematischen, naturwissenschaftlichen und technischen Fächern verzeichnen[6], der Gesamtanteil der Absolventen im Bereich Wissenschaft und Technik ist jedoch weiterhin rückläufig, was die ungünstige Altersstruktur in diesen Fächern in einigen Ländern noch verschärft und die Gefahr birgt, dass die künftige Innovationskapazität Europas beeinträchtigt wird.

Volgens Eurostat-gegevens over de personele middelen in de wetenschap en de techniek, is de EU er onlangs in geslaagd het absolute aantal gediplomeerden in de richtingen wiskunde, wetenschap en technologie te doen toenemen[6], maar blijft het totale aandeel van de gediplomeerden in de richtingen wetenschap en techniek dalen. Daardoor neemt de reeds ongunstige leeftijdsstructuur in deze disciplines in sommige landen nog toe en komt het vermogen van Europa om te innoveren in het gedrang.


In seiner Stellungnahme Nr. 2/2004 zu einem wirksamen und effizienten Kontrollrahmen[3] erkannte der Hof zwar an, dass bereits zahlreiche erforderliche Elemente eingerichtet sind und dass die Systeme in der letzten Zeit erheblich verbessert wurden, äußerte aber gleichzeitig folgende Kritik bezüglich bestimmter Aspekte der bestehenden Kontrollrahmen in verschiedenen Haushaltsbereichen:

In haar advies nr. 2/2004[3] over een doeltreffend en doelmatig internecontrolekader erkent de Rekenkamer dat veel van de benodigde elementen voorhanden zijn, en dat veel vooruitgang is geboekt met de verbetering van de systemen, maar uit zij de volgende kritiek op bepaalde aspecten van de bestaande controlekaders in de verschillende sectoren van de begroting:


Die Konservierungsindustrie in der EU hat in den letzten Jahren starke Umwandlungsprozesse durchgemacht, aus denen sie hauptsächlich dank der Anstrengungen der daran beteiligten Unternehmen ziemlich erfolgreich hervorging. Zwar hat die Kommission in der letzten Zeit strukturelle Beihilfemaßnahmen eingeführt, doch haben andererseits einige der in Form von Präferenzabkommen mit anderen Ländern erfolgten Entscheidungen den Sektor in eine Situation gebracht, dass er um sein Üb ...[+++]

De conservensector in de EU heeft de laatste jaren belangrijke veranderingen doorgemaakt, veranderingen waaruit zij tamelijk ongeschonden te voorschijn is gekomen, hoofdzakelijk door de inspanningen van het bedrijfsleven, aangezien de Commissie - enkele recente structurele steunmaatregelen ten spijt - met bepaalde referentiële akkoorden met andere landen de sector in een situatie heeft geplaatst waarin zij moet strijden voor haar overleven op de markt.


In Südasien, namentlich in Indien, ist die Wirtschaft gestärkt aus den Reformen der letzten Zeit hervorgegangen und hat ein zwar bescheidenes, aber dafür stetiges Wachstum erreicht.

In Zuid-Azië, met name India, hebben recente hervormingen een positief effect gehad op de economie en een meer bescheiden maar regelmatige groei ondersteund.


Die ausländischen Direktinvestitionen sind zwar in der letzten Zeit aufgrund der oben erwähnten erfolgreichen Privatisierungen angestiegen (im Vergleich zu den Vorjahren haben sie sich verdreifacht), wegen struktureller Behinderungen - schwerfällige administrative Verfahren, Korruption der Justiz und der öffentlichen Verwaltung, schlechte Infrastruktur und ein Klima potenzieller Unsicherheit - und trotz beträchtlicher Fortschritte bei der Konsolidierung von Recht und Ordnung sind sie aber nach wie vor begrenzt.

Hoewel de rechtstreekse buitenlandse investeringen dankzij de hierboven beschreven succesvolle privatiseringen recentelijk zijn toegenomen (zij zijn verdrievoudigd ten opzichte van de vorige jaren), worden deze nog steeds beperkt door structurele belemmeringen, zoals omslachtige administratieve procedures, corruptie in het gerechtelijke apparaat en de overheidsdiensten, slechte infrastructuur en een klimaat van occasionele onveiligheid, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die op het gebied van de wetshandhaving is geboekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten zeit zwar' ->

Date index: 2021-02-25
w