Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzten jahr vorlegen wollte " (Duits → Nederlands) :

4. bedauert, dass die Kommission die Rechtsetzungsinitiative, die sie im letzten Jahr vorlegen wollte, um die effektive Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts in der Praxis zu fördern und zu erleichtern, noch immer nicht eingeleitet hat; fordert die Kommission daher auf, die Schwachstellen der neu gefassten Richtlinie zu identifizieren und umgehend einen Legislativvorschlag auszuarbeiten, um sie zu ersetzen, und in diesen Vorschlag geeignetere Instrumente zur Überwachung der Einführung und Durchführung der Bestimmungen der Richtlinie auf der Ebene der Mitgliedstaaten aufzunehmen;

4. betreurt het dat de Commissie het door haar vorig jaar toegezegde wetgevingsinitiatief om de daadwerkelijke toepassing van het beginsel van gelijke beloning in de praktijk te bevorderen, nog steeds niet heeft aangenomen; vraagt de Commissie dan ook om de zwakke punten van de herschikte Richtlijn aan te wijzen en het wetgevingsvoorstel ter vervanging van deze richtlijn snel voor te bereiden, en in dit voorstel efficiëntere controle-instrumenten op te nemen voor de tenuitvoerlegging en handhaving van de richtlijn in de ...[+++]


Der EWSA hofft, dass die Kommission diesmal verbindliche Rechtsvorschriften vorlegen wird, und nicht nur eine Empfehlung wie im Juli letzten Jahres, die wegen ihres freiwilligen Charakters heftig kritisiert wurde.

Hopelijk zal de Commissie dit keer komen met een voorstel voor bindende wetgeving in plaats van de aanbeveling die ze vorig jaar juli heeft gedaan en waarop veel kritiek is gekomen vanwege het vrijblijvende karakter ervan.


Kann die Kommission Einzelheiten über das Ausmaß dieses Problems in den letzten Monaten, in diesem Jahr insgesamt und im letzten Jahr sowie im Vergleich zu den vorangegangenen Jahren vorlegen?

Kan de Commissie vaststellen wat de omvang van dit verschijnsel is in de afgelopen periode, d.w.z. het lopende jaar en het vorige jaar, en ook mededelen hoe dit is in vergelijking met de situatie in eerdere jaren?


Kann die Kommission Einzelheiten über das Ausmaß dieses Problems in den letzten Monaten, in diesem Jahr insgesamt und im letzten Jahr sowie im Vergleich zu den vorangegangenen Jahren vorlegen?

Kan de Commissie vaststellen wat de omvang van dit verschijnsel is in de afgelopen periode, d.w.z. het lopende jaar en het vorige jaar, en ook mededelen hoe dit is in vergelijking met de situatie in eerdere jaren?


Wegen der unzureichenden Fortschritte, die in den letzten Jahren bei bestimmten Maßnahmen erzielt wurden, will die Europäische Kommission im Jahr 2009 eine Mitteilung zur künftigen Politik im Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit vorlegen.

Door de ontoereikende vorderingen die in de afgelopen jaren met bepaalde acties werden gemaakt wil de Commissie in 2009 een mededeling opstellen over de toekomst van het beleid inzake justitie, vrijheid en veiligheid.


Wollte man sämtliche Maßnahmen der letzten fünf Jahre erörtern, würde dies den Rahmen der vorliegenden Mitteilung sprengen, die sich daher auf die größten Gefahrenpotenziale im Rahmen der vier Säulen der EU-Terrorbekämpfungsstrategie – Prävention, Schutz, Verfolgung und Reaktion – konzentriert.

Niet al het werk dat de afgelopen vijf jaar op deze uitgebreide gebieden is verricht, kan binnen het bestek van deze mededeling worden behandeld. Daarom wordt ingegaan op de belangrijkste strategische lijnen van elk van de vier takken van de terrorismebestrijdingsstrategie: voorkomen, beschermen, achtervolgen en reageren.


13. Seit dem Jahr 2000 muss der Direktor der Agentur dem Europäischen Parlament vierteljährliche Tätigkeitsberichte vorlegen. Bedauerlicherweise wurde dies im letzten Jahr jedoch versäumt, und in der Entschließung des EP zur Entlastung des Direktors der Agentur für das Jahr 2001 wird, dem Antrag des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten folgend, nachdrücklich auf die Notwendigkeit verwiesen, dieser Verpflichtung nachzukommen.

12. De directeur van het bureau had het Parlement sinds 2000 kwartaalverslagen over de activiteiten moeten voorleggen. Het afgelopen jaar is dit helaas niet gebeurd en de EP-resolutie over de verlening van kwijting aan de directeur van het bureau voor 2000 dringt op verzoek van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid erop aan dat deze verplichting wordt nagekomen.


Wir befinden uns jetzt im letzten Jahr der Finanzierung des STOP Programms, und da es einen wertvollen Beitrag zum Kampf gegen den Menschenhandel in Europa geleistet hat, wird die Kommission einen Vorschlag zur Neuauflage des Programms für weitere fünf Jahre, beginnend mit dem Jahr 2001, vorlegen.

Dit is het laatste financieel jaar voor het STOP-programma. Dit programma heeft een waardevolle bijdrage geleverd in de strijd tegen smokkel in heel Europa. Daarom zal de Commissie voorstellen dit programma met vijf jaar te verlengen. Die extra vijf jaren zouden dan in 2001 beginnen.


Bei dieser Gelegenheit hat Professor Antonio Ruberti folgende Erklärung abgegeben: "Die Kommission wollte Anfang letzten Jahres, als sie die Veranstaltung einer "Europäischen Woche der Wissenschaft" anregte, den Nachweis erbringen, daß es nicht nur möglich, sondern auch notwendig ist, das Wissen der breiten Öffentlichkeit über Wissenschaft und Technik zu fördern und sich überhaupt mit dem Spannungsverhältnis zwischen Wissenschaft und Kultur in ganz Europa zu befassen.

De 23 manifestaties die in het kader van deze editie 1994 worden gehouden, zijn zopas bekendgemaakt. Bij deze gelegenheid heeft Professor Antonio RUBERTI de volgende verklaring afgelegd: "Door begin vorig jaar het idee van de "Europese week van de wetenschappelijke cultuur" te lanceren, heeft de Commissie zichzelf voor een uitdaging gesteld: aantonen dat het tegelijk mogelijk én noodzakelijk is om ook op Europese schaal de kennis van wetenschap en technologie bij het publiek te vergroten en in ruimere zin de relaties tussen wetenschap en cultuur te verdiepen.


Aus den in B.2.3 zitierten parlamentarischen Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber die finanzielle Nachlässigkeit oder gar betrügerischen Handlungen von Antragstellern während der letzten zehn Jahre vor dem Antrag auf Unterstützung vermeiden wollte.

Uit de in B.2.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever ernaar streefde financiële nalatigheid, en zelfs bedrieglijke handelingen, van de aanvrager in de loop van de tien jaren die aan de aanvraag om bijstand voorafgaan, te vermijden.


w