Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli letzten jahres " (Duits → Nederlands) :

Im Juli letzten Jahres ging eine beschlußfähige Anzahl dieser Registrierungsstellen, einschließlich NSI, eine Standardvereinbarung für alle gTLD-DNS-Registrierungen ein, mit der ein einheitliches Streitbeilegungsverfahren, wie von der EU befürwortet und von der WIPO empfohlen, erreicht werden würde.

Recenter (juli 1999) heeft een quorum van deze Registrars, met inbegrip van NSI, een standaardovereenkomst goedgekeurd voor alle gTLD-DNS-registraties, waarmee daadwerkelijk een uniforme geschillen beslechtingsprocedure tot stand zou worden gebracht, zoals wordt voorgestaan door de EU en aanbevolen door de WIPO.


Der EWSA hofft, dass die Kommission diesmal verbindliche Rechtsvorschriften vorlegen wird, und nicht nur eine Empfehlung wie im Juli letzten Jahres, die wegen ihres freiwilligen Charakters heftig kritisiert wurde.

Hopelijk zal de Commissie dit keer komen met een voorstel voor bindende wetgeving in plaats van de aanbeveling die ze vorig jaar juli heeft gedaan en waarop veel kritiek is gekomen vanwege het vrijblijvende karakter ervan.


« Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahin auszulegen sind, dass sie den Unternehmen, die kraft des vorerwähnten Artikels 48 am 1. Juli 2002 Unternehmen im Sinne des Gesetzes vom 28. Juni 1966 über die Entschädigung infolge Unternehmensschließung entlassener Arbeitnehmer geworden sind, eine Verpflic ...[+++]

« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ond ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Wide ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde ...[+++]


(2) Die Bescheinigungsbehörde stellt den letzten Antrag auf Zwischenzahlung bis zum 31. Juli des auf das abgelaufene Geschäftsjahr folgenden Jahres, auf jeden Fall aber vor dem ersten Antrag auf Zwischenzahlung für das nächste Geschäftsjahr.

2. De certificeringsautoriteit dient de laatste aanvraag voor een tussentijdse betaling ten laatste in op 31 juli na het einde van het vorige boekjaar en in ieder geval vóór de eerste aanvraag voor tussentijdse betaling voor het komende boekjaar.


Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit der Artikel 60 bis 73 des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn sie dahingehend ausgelegt werden, dass die Verjährungsfrist der Klage auf Eintreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit am letzten Tag des Monats nach dem Monat, in dem das Landesamt für Arbeitsbeschaffung dem Beitragspflichtigen das Berechnungsblatt im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 4. Juli 1984 « zu ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 60 tot 73 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, indien zij worden geïnterpreteerd in die zin dat de verjaringstermijn van de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid ingaat op de laatste dag van de maand volgend op die gedurende welke de RVA de bijdrageplichtige het berekeningsblad heeft toegezonden waarvan sprake is in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 juli 1984 « tot uitvoering van Hoofdstuk III - Bijzondere bijdrage voor soc ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 60 bis 73 des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen in der auf das Steuerjahr 1984 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass die Verjährungsfrist, die auf die Klage auf Eintreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit Anwendung findet, am letzten Tag des Monats nach dem Monat, in dem das Landesamt für Arbeitsbeschaffung dem Sozialversicherten das Berechnungsblatt im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 4. Juli ...[+++]

« Schenden de artikelen 60 tot 73 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, in de versie ervan die op het aanslagjaar 1984 van toepassing is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke de verjaringstermijn die van toepassing is op de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid ingaat op de laatste dag van de maand volgend op die gedurende welke de RVA de sociaal verzekerde het berekeningsblad heeft toegezonden waarvan sprake is in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 juli ...[+++]


Der Vorzug für die Wiederverwendung gegenüber dem Recycling ohne wissenschaftlichen Beweis für diesen Vorzug in Bezug auf die Umwelt entbehre jeglicher Verhältnismässigkeit und missachte einerseits die während der letzten Jahre insbesondere durch die klagenden Parteien unternommenen Anstrengungen, um ein System des selektiven Einsammelns und der Wiederverwertung von Getränkeverpackungen zu entwickeln, sowie unter anderem die Richtlinie 94/62/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 1994 « über Verpackungen und Verpackungsabfälle » und andererseits die Richtlinie 80/777/EWG des Rate ...[+++]

De voorkeur voor hergebruik ten opzichte van recyclage, zonder wetenschappelijk bewijs dat die voorkeur op het vlak van het leefmilieu verantwoordt, zou volkomen onevenredig zijn en zou indruisen, enerzijds, tegen de inspanningen die met name de verzoekende partijen de laatste jaren hebben geleverd om een systeem van selectieve ophaling en van recyclage van drankverpakkingen te ontwikkelen en, anderzijds, tegen de richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 1994 « betreffende verpakking en verpakkingsafval » en de richtlijn 80/777/EEG van de Raad van 15 juli ...[+++]


Die Informationen über die nach dem 1. Juli des vierten Jahres nach der letzten Mittelbindung vorgenommenen Prüfungen werden in den abschließenden Kontrollbericht aufgenommen, auf den sich die Abschlusserklärung nach Buchstabe d stützt.

De informatie over de audits die werden uitgevoerd na 1 juli van het vierde jaar dat volgt op de laatste vastlegging wordt opgenomen in het laatste controleverslag dat de onder d) bedoelde verklaring van afsluiting vergezelt.


c) nicht während der letzten fünf Jahre vor dem Antrag durch einen rechtskräftigen Entscheid für einen Verstoss gegen den Titel I der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung, das Gesetz vom 22. Juli 1974 über die giftigen Abfälle, das Gesetz vom 9. Juli 1984 über die Einfuhr, Ausfuhr und Durchfuhr von Abfällen, das Dekret vom 5. Juli 1985 über die Abfälle, das Dekret vom 25. Juli 1991 über die Veranlagung der Abfälle, die Verordnung 259/93/EWG des Rats vom 1. Februar 1993 über die Verbringung von Abfällen in der, in die und aus der Europäisc ...[+++]

c) niet zijn veroordeeld in de loop van de vijf laatste jaren voorafgaand aan de aanvraag door een beslissing die in kracht van gewijsde is getreden wegens een inbreuk op titel I van het algemeen reglement van de arbeidsbescherming, op de wet van 22 juli 1974 op de giftige afval, de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, het decreet van 5 juli 1985 betreffende de afvalstoffen, het dec ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli letzten jahres' ->

Date index: 2023-04-03
w