Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung absoluter mehrheit angenommenen änderungsantrag anlehnt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf die unvollständige Liste der Erwägungen, die zur Begründung eines Verbots des Anbaus von GVO angeführt werden können, ist die Berichterstatterin im Übrigen der Auffassung, dass hier keine ausreichende Rechtssicherheit vorliegt, weil keine konkreten Beispiele genannt werden. Aus diesem Grund bringt sie mit dem Änderungsantrag 24 einen Text ein, der sich an den bereits in erster Lesung mit absoluter Mehrheit angenommenen Änderungsantrag anlehnt, wobei jedoch kü ...[+++]

Met betrekking tot de open lijst van gronden die kunnen worden ingeroepen om een verbod op de teelt van ggo's te motiveren, vindt de rapporteur dat het rechtssysteem kwetsbaar is door het gebrek aan concrete voorbeelden. Daarom heeft de rapporteur amendement 24 ingediend dat aansluit bij de tekst die in eerste lezing door een absolute meerderheid werd goedgekeurd. Het enige verschil is dat ...[+++]


Zu allen diesen Punkten wird die Berichterstatterin daher die in erster Lesung im Plenum angenommenen Änderungsanträge erneut stellen, um in den laufenden Trilogen mit dem Rat den Standpunkt des Parlaments, der mit großer Mehrheit angenommen wurde, zu verteidigen.

Voor al deze cruciale punten zal uw rapporteur daarom de amendementen die in eerste lezing in de plenaire zitting zijn aangenomen opnieuw indienen om in de lopende triloog met de Raad het standpunt van het Parlement, dat met een grote meerderheid werd aangenomen, te verdedigen.


Das Europäische Parlament nahm in erster Lesung 28 Änderungsanträge in seinem geänderten Vorschlag an; die meisten dieser Änderungsanträge waren nicht umstritten oder wurden mit absoluter Mehrheit angenommen.

Het Europees Parlement heeft in eerste lezing in zijn gewijzigd standpunt 28 amendementen aangenomen.


In seinem am 18. Mai 2010 angenommenen Standpunkt in erster Lesung billigte das Europäische Parlament mit sehr großer Mehrheit 63 Änderungsanträge.

In zijn op 18 mei 2010 in eerste lezing aangenomen standpunt keurde het Europees Parlement met overgrote meerderheid 63 amendementen goed.


11. fordert die Kommission auf, sich im neuen Rahmen des vom Vertrag von Amsterdam geänderten Mitentscheidungsverfahrens zu verpflichten, die vom Parlament in zweiter Lesung mit sehr großer Mehrheit seiner Mitglieder angenommenen Änderungsanträge zu übernehmen;

11. vraagt van de Europese Commissie de toezegging dat ze in de nieuwe context van de medebeslissingsprocedure zoals gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam, de amendementen overneemt die het Europees Parlement in tweede lezing met zeer ruime meerderheid aanneemt;


w