Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung berücksichtigt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Gestützt auf die breite Übereinstimmung zwischen dem Standpunkt des Europäischen Parlaments und der gemeinsamen Stellungnahme des Rates betreffend die Vorschläge für eine Entscheidung über das 6. Rahmenproramm änderte die Kommission am 30. Januar 2002 ihre Vorschläge für die spezifischen Programme[35] dahingehend ab, dass die Änderungen, die sich für das Rahmenprogrammim im Zuge der ersten Lesung bei den durchzuführenden Forschungsaktivitäten, dem Gesamthaushalt und seiner Aufschlüsselung und der Art und Weise der Umsetzung ergaben, berücksichtigt wurden ...[+++]

Uitgaande van de grote overeenkomsten tussen het advies van het Europees Parlement en het gemeenschappelijk standpunt van de Raad over de voorstellen voor besluiten inzake het zesde kaderprogramma heeft de Commissie op 30 januari 2002 haar voorstellen over de specifieke programma's zodanig gewijzigd[35] dat de consequenties worden getrokken uit de veranderingen die bij de eerste lezing werden aangebracht in het kaderprogramma met betrekking tot te ontplooien onderzoeksactiviteiten, de verdeling van het totale budget en de bijbehorende ...[+++]


Wie oben dargelegt, wurden nur 3 der Änderungsanträge des Parlaments aus erster Lesung vollständig vom Rat übernommen, während 2 zum Teil berücksichtigt wurden.

Zoals reeds gezegd, heeft de Raad slechts 3 van de door het Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen volledig overgenomen, en 2 gedeeltelijk.


7. begrüßt den Inhalt des Berichtigungsschreiben Nr. 2/2003 zum Haushaltsentwurf, in dem 25% der Abänderungen des Parlaments aus erster Lesung berücksichtigt wurden und mit dem die Möglichkeit der Durchführung von Maßnahmen im Bereich der genetischen Ressourcen im Rahmen der Rubrik 3 sowie die Schaffung einer separaten Haushaltslinie für die Erstattungen bei der Ausfuhr lebender Rinder gebilligt wurde; bedauert jedoch, dass die Beträge in der neuen Haushaltslinie für die Ausfuhr lebender Tiere nicht, wie von ihm verlangt worden war, gekürzt wurden; fordert die Kommission auf, ihm einen Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinschafts ...[+++]

7. verwelkomt de inhoud van nota van wijzigingen nr. 2/2003, waarin 25% van de amendementen in eerste lezing van het Parlement zijn overgenomen en is het eens met de mogelijkheid om activiteiten op het gebied van genetische hulpbronnen uit te voeren binnen rubriek 3, en met de invoering van een afzonderlijke begrotingslijn voor uitvoerrestituties voor levende runderen, maar betreurt dat de bedragen op de nieuwe begrotingslijn voor de uitvoer van levende dieren niet zijn verlaagd zoals het Parlement had gevraagd; verzoekt de Commissie ...[+++]


Da die meisten Kritikpunkte des Parlaments aus der ersten Lesung berücksichtigt wurden, wird deshalb statt einer Wiedereinreichung von Änderungsanträgen aus der ersten Lesung oder einer Abänderung der vielen vom Rat vorgenommenen Änderungen vorgeschlagen, dass die Kommission auf der Grundlage einer umfassenden Konsultation mit den einschlägigen Unternehmen prüft, welche Hindernisse noch bestehen und welche künftigen Schritte eingeleitet werden sollten und könnten, um dem letztendlichen Ziel eines echten einheitlichen Markts für Investmentfonds näher zu kommen, wobei gleichzeitig ein hohes Maß an Investorschutz sicherzustellen ist.

Aangezien de meeste wensen van het Parlement uit de eerste lezing zijn gehonoreerd, is niet gekozen voor het opnieuw indienen van amendementen uit de eerste lezing of het amenderen van de vele wijzigingen van de Raad, maar wordt voorgesteld dat de Commissie na uitvoerige raadpleging van de betrokken bedrijfstakken nagaat welke belemmeringen er nog altijd bestaan en welke stappen er in de toekomst kunnen en moeten worden gezet om het uiteindelijke doel van een echte interne markt voor beleggingsfondsen met een hoog beschermingsniveau v ...[+++]


Die Ergebnisse der Beratungen des Rates sind ebenfalls sehr ermutigend: Der Berichterstatter begrüßt mit Nachdruck, dass der Ministerrat fast alle Punkte übernommen hat, die in den vom Europäischen Parlament in der ersten Lesung angenommenen Änderungsanträgen enthalten waren, und dass alle wesentlichen Fragen, die das Parlament angesprochen hatte, im Gemeinsamen Standpunkt ausreichend berücksichtigt wurden.

Het resultaat van het overleg in de Raad is ook bijzonder bemoedigend: uw rapporteur is erover verheugd dat de Raad van Ministers vrijwel alle punten geformuleerd in de door het Europees Parlement in zijn eerste lezing aangenomen amendementen heeft overgenomen en dat de voornaamste door het Parlement naar voren gebrachte punten in het gemeenschappelijk standpunt voldoende in aanmerking zijn genomen.


Da viele der vom Parlament bei der ersten Lesung vorgeschlagenen Änderungsanträge berücksichtigt wurden, bin ich persönlich der Auffassung, daß die Meinung des Parlaments im Gemeinsamen Standpunkt ausreichend berücksichtigt ist.

Aangezien rekening is gehouden met een groot aantal van de door het Parlement in eerste lezing ingediende amendementen, vind ik persoonlijk dat de visie van het Parlement in voldoende mate in het gemeenschappelijk standpunt is opgenomen.


Es sei daran erinnert, daß 7 der 14 vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung angenommenen Änderungen an dem Gemeinsamen Standpunkt vom Rat vollständig oder teilweise berücksichtigt wurden.

Gememoreerd zij dat er van de 14 amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing op het gemeenschappelijk standpunt heeft aangenomen, 7 door de Raad geheel of ten dele zijn goedgekeurd.


Der Rat nahm die Fortschritte zur Kenntnis, die bei den Beratungen über den Vorschlag für eine Verordnung über amtliche Futter- und Lebensmittelkontrollen (Dok. 6090/03) erzielt wurden, und zwar insbesondere in der Frage der Gebühren und der Sanktionen; er nahm zur Kenntnis, dass der irische Vorsitz beabsichtigt, die Beratungen einschließlich über den Anwendungsbereich zügig fortzusetzen, damit dem Rat so bald wie möglich ein Gesamtkompromiss unterbreitet werden kann, in dem auch die für Februar 2004 erwartete Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung berücksic ...[+++]

De Raad nam nota van de vooruitgang die geboekt is met betrekking tot het voorstel voor een verordening inzake officiële controles van diervoeders en levensmiddelen (doc. 6090/03), met name betreffende de vergoedingen en de sancties, en nam akte van het voornemen van het Ierse voorzitterschap om de besprekingen ook over de werkingssfeer, actief voort te zetten, zulks ten einde de Raad zo spoedig mogelijk een algemeen compromis te kunnen voorleggen, waarin tevens rekening zal worden gehouden met het advies in eerste lezing van het Europees Parlement, dat in februari 2004 wordt ...[+++]


Wie das Europäische Parlament in erster Lesung beantragt hatte, wurden die beiden Vorschläge nun mit der bestehenden Richtlinie 94/67/EG über gefährliche Abfälle zu einem einzigen Text verschmolzen (dies ist im geänderten Vorschlag der Kommission berücksichtigt).

Zoals het Europees Parlement de Commissie tijdens zijn eerste lezing had verzocht, zijn de twee voorstellen nu samengevoegd in één tekst, samen met de bestaande Richtlijn 94/67/EG betreffende gevaarlijke afvalstoffen (in het gewijzigd voorstel van de Commissie wordt met deze samenvoeging rekening gehouden).


w