Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesung abgegeben hatte " (Duits → Nederlands) :

Der ursprüngliche Kommissionsvorschlag (11857/1/08) wurde im Juli 2008 vorgelegt und im Rat im Dezember 2008 und erneut im März 2009 erörtert, nachdem das Europäischen Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung abgegeben hatte.

Het oorspronkelijke Commissievoorstel (11857/1/08) is in juli 2008 ingediend en in december 2008 en vervolgens in maart 2009 door de Raad besproken, nadat het Europees Parlement in eerste lezing advies had uitgebracht.


Den Vorschlag zum Mutterschaftsurlaub hatte die Kommission 2008 unterbreitet, und das Europäische Parlament hatte seinen Standpunkt in erster Lesung 2010 abgegeben.

Het voorstel inzake moederschapsverlof is door de Commissie in 2008 ingediend en het Europees Parlement heeft in 2010 zijn standpunt in eerste lezing meegedeeld.


Nachdem das Parlament seinen Standpunkt in erster Lesung am 23. April 2009 abgegeben hatte, nahm der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung am 11. März 2010 an.

Na het standpunt van het Parlement in eerste lezing van 23 april 2009 keurde de Raad zijn standpunt in eerste lezing goed op 11 maart 2010.


Unter Berücksichtigung der Stellungnahme, die das Europäische Parlament am 11. Juli 2007 in erster Lesung abgegeben hat (Dok. 11646/07), und auf der Grundlage der bisherigen Beratungen hatte der portugiesische Vorsitz den Vorbereitungsgremien des Rates einen Kompromissvorschlag unterbreitet, der in verschiedenen Sitzungen geprüft worden war.

Rekening houdend met het advies dat het Europees Parlement op 11 juli 2007 in eerste lezing heeft uitgebracht (11646/07) en op basis van eerdere beraadslagingen, heeft het Portugese voorzitterschap aan de voorbereidende Raadsinstanties een compromisvoorstel voorgelegd, dat meermaals is besproken.


Das Europäische Parlament hatte in seiner Sitzung vom 19. November 1997 seine Stellungnahme in erster Lesung zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Einführung einer Sicherheitsuntersuchung von Flugzeugen aus Drittländern, die auf Flughäfen der Gemeinschaft landen, abgegeben.

Op 19 november 1997 bracht het Parlement in eerste lezing advies uit inzake het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende invoering van een veiligheidsbeoordeling van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruikmaken van luchthavens in de Gemeenschap.


Der Rat nahm einstimmig (bei Stimmenthaltung der deutschen und der schwedischen Delegation) die Entscheidung zur Änderung der Entscheidung 96/411/EG des Rates zur Verbesserung der Agrarstatistik der Gemeinschaft an, nachdem das Europäische Parlament am 3. September 2002 seine Stellungnahme in erster Lesung abgegeben hatte.

De Raad heeft met eenparigheid van stemmen (met stemonthouding van de Duitse en de Zweedse delegatie) de beschikking aangenomen tot wijziging van Beschikking 96/411/EG betreffende de verbetering van de communautaire landbouwstatistiek, nadat het Europees Parlement zijn advies in eerste lezing op 3 september 2002 had uitgebracht.


Der Rat prüfte einen geänderten Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2003/88/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (Dok. 9554/05), den die Kommission am 31. Mai 2005 im Anschluss an die am 11. Mai 2005 in erster Lesung abgegebene Stellungnahme des Europäischen Parlaments (Dokument 8725/05) vorgelegt hatte.

De Raad heeft zich beraden op een gewijzigd voorstel voor een richtlijn (9554/05) dat tot doel heeft Richtlijn 2003/88/EG betreffende de organisatie van de arbeidstijd te wijzigen. Dit gewijzigde voorstel is op 31 mei 2005 door de Commissie ingediend in aansluiting op het advies dat het Europees Parlement op 11 mei 2005 in eerste lezing heeft uitgebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung abgegeben hatte' ->

Date index: 2021-03-15
w