Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lernen diese unseren bürgern » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Arbeitsprogramm der Kommission erläutert den Bürgerinnen und Bürgern, unseren institutionellen Partnern und unseren Bediensteten, welche konkreten Maßnahmen zur Verwirklichung unserer vorrangigen politischen Ziele ergriffen werden sollen.

De burgers, onze institutionele partners en ons personeel kunnen aan de hand van het werkprogramma van de Commissie zien hoe we onze politieke prioriteiten vertalen in concrete maatregelen.


Diese Debatte muss in unserer Gesellschaft und unter unseren Bürgern geführt werden.

Dit debat moet worden gevoerd in onze samenlevingen, door onze burgers.


Wir müssen interkulturelle Kompetenz lernen und diese unseren Bürgern vermitteln.

We moeten meer te weten komen over interculturele vaardigheden en die overdragen op onze burgers.


Gabriella Battaini-Dragoni, stellvertretende Generalsekretärin des Europarats, erklärte: „Diese gemeinsame Initiative findet bei unseren Mitbürgerinnen und –bürgern in ganz Europa großen Beifall.

Gabriella Battaini-Dragoni, adjunct-secretaris-generaal van de Raad van Europa, zei: "Dit gezamenlijk initiatief wordt enorm op prijs gesteld door onze Europese medeburgers.


Wenn wir also unseren Bürgern die Möglichkeit bieten, ihre Fähigkeiten und Kenntnisse, die sie durch jahrelanges Lernen erworben haben, optimal zu entfalten, dann werden wir bereit sein, als Hauptakteur auf der internationalen Bühne zu agieren – eine Rolle, die wir zu verlieren drohen.

Wanneer we onze burgers derhalve de mogelijkheid bieden om zo goed als mogelijk hun bekwaamheden en bevoegdheden neer te zetten die ze tijdens jarenlange studie hebben opgedaan, zijn we klaar om onze taak als hoofdrolspeler op het internationale podium uit te voeren, een rol die we momenteel dreigen te verliezen.


Solange dies nicht der Fall ist, müssen wir aufgrund unserer Verantwortung gegenüber unseren Bürgern und auch gegenüber den Bürgern jener Länder, mit denen wir Freihandelsabkommen vereinbaren wollen, dieses zweite Instrument voranbringen.

Zolang dat niet gebeurt, is het zaak dat we, op grond van onze verantwoordelijkheid jegens onze burgers, en ook jegens de burgers van de landen waarmee we vrijhandelsovereenkomsten hebben gesloten, dit tweede instrument ondersteunen.


Es bedarf jedoch eines größeren politischen Willens auf beiden Seiten des Mittelmeers, damit diese Chance zur Förderung von Frieden, Wohlstand und Verständnis zwischen all unseren Nationen, Kulturen und Religionen auch ergriffen wird und den Bürgern zum Vorteil gereicht.“

Maar er is een sterkere politieke wil voor nodig, aan weerszijden van de Middellandse Zee, om deze gelegenheid te baat te nemen om wederzijds begrip, vrede en welvaart te bevorderen voor alle betrokken landen, culturen en religies, ten voordele van onze burgers".


Unsere Pflicht ist es, im Interesse der Gleichheit zwischen unseren Ländern und unseren Bürgern diese Stufe zu erreichen.

Wij hebben de plicht deze etappe te winnen omwille van de gelijkheid tussen onze landen en tussen onze medeburgers.


Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission, fügte ergänzend hinzu: „Dieses Mal müssen wir es richtig machen, unsere Kräfte bündeln und das bewerkstelligen, was unserenrgern am meisten am Herzen liegt: Arbeitsplätze schaffen.

Vice-voorzitter Günter Verheugen voegt daaraan toe: Dit keer moet het ons lukken, we moeten onze krachten bundelen en onze burgers geven wat ze het liefst willen: werk.


Diese absolute Unparteilichkeit sind wir unseren Regierungen, unseren Bürgern und dem die Mitgliedschaft in unserer Union anstrebenden türkischen Volk, aber auch der europäischen Bevölkerung schuldig.

Deze totale onpartijdigheid is onze plicht jegens onze regeringen, onze burgers en het Turkse volk, alsmede jegens de bevolking van Europa.


w