Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leistungen gewährleisten sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei den Gesundheitsreformen, die Effizienz und einen erschwinglichen Zugang zu Leistungen gewährleisten sollen, wurden von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedliche Fortschritte erzielt.

De vooruitgang in de hervorming van de zorgstelsels, om deze doelmatiger te maken en toegang tot de diensten betaalbaar te houden, verschilt van lidstaat tot lidstaat.


Bei den Gesundheitsreformen, die Effizienz und einen erschwinglichen Zugang zu Leistungen gewährleisten sollen, wurden von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedliche Fortschritte erzielt.

De vooruitgang in de hervorming van de zorgstelsels, om deze doelmatiger te maken en toegang tot de diensten betaalbaar te houden, verschilt van lidstaat tot lidstaat.


Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen den Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug und Fehlern und den Zweigen der sozialen Sicherheit im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; sie sollen gewährleisten, dass Beiträge im richtigen Mitgliedstaat gezahlt und Leistungen nicht zu Unrecht gewährt oder in betrügerischer Weise erlangt werden.

Maatregelen ter bestrijding van fraude en onjuistheden zijn nauw verbonden met de takken van sociale zekerheid als omschreven in artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 883/2004 en moeten ervoor zorgen dat de premies of bijdragen aan de juiste lidstaat worden betaald en dat uitkeringen niet ten onrechte worden toegekend of op frauduleuze wijze worden verkregen.


Eigentlich sollten nach Auffassung meines Ausschusses alle Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse davon ausgenommen werden, aus dem einfachen Grund, dass sie keinem kommerziellen Zweck dienen, sondern weil sie vor allem Leistungen der Daseinsvorsorge bieten, mit anderen Worten, Grundrechte der Menschen gewährleisten sollen.

Mijn commissie was eigenlijk van mening dat alle diensten van algemeen economisch belang hier niet in thuishoren, om de simpele reden dat die geen commercieel doel hebben, maar dat het eerst en vooral de bedoeling is er een dienst van openbaar nut mee te leveren, dus basisrechten van mensen te garanderen.


Herr Figel’, Sie sind für die Finanzierung von 25 Netzwerken zuständig; dazu sollte auch die Vereinigung der Kulturhauptstädte Europas gehören, um zu gewährleisten, dass die Städte, die diese wichtige Rolle in naher Zukunft ausfüllen sollen, diese Leistungen in Anspruch nehmen können.

Mijnheer de commissaris, u financiert 25 netwerken en ook dit genootschap zou daarbij moeten horen - het genootschap van culturele hoofdsteden van Europa, om die steden ten dienste te kunnen staan die in de nabije toekomst deze prachtige taak op zich mogen nemen.


Ein strukturierter Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft muss von ganz konkreten Maßnahmen in Gang gesetzt werden, die gewährleisten sollen, dass die europäischen Bürger systematisch über die Ziele, die Ergebnisse, die Anwendungen und Leistungen der Wissenschaft informiert werden.

Een gestructureerde dialoog tussen wetenschap en de samenleving moet op gang gebracht worden door zeer concrete maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de Europese burgers op een systematische manier op de hoogte gebracht worden van de doelstellingen, de resultaten, de toepassingen en de prestaties van de wetenschap.


(26) Die Auftragsvergabeverfahren sollen gewährleisten, dass den betreffenden Einrichtungen die geforderten Leistungen unter Beachtung der Grundsätze des gleichen Zugangs zu den öffentlichen Aufträgen, der Transparenz und des Diskriminierungsverbots zu den bestmöglichen Bedingungen erbracht werden.

(26) De procedures voor het plaatsen van opdrachten hebben als doel onder de best mogelijke voorwaarden in de behoeften van de Instellingen te voorzien, met inachtneming van de gelijke toegang tot overheidsopdrachten en van het doorzichtigheids- en het niet-discriminatiebeginsel.


Die heute vorgelegten Vorschläge sollen EU-weit effiziente, faire Verfahren gewährleisten sowie angemessene, vergleichbare Leistungen bei der Aufnahme.

De voorstellen van vandaag moeten leiden tot efficiënte en eerlijke asielprocedures en goede en vergelijkbare opvangvoorwaarden in de gehele EU.


w