Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leicht lesbare format müssen folgende » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Datenbank bzw. dieses leicht lesbare Format müssen folgende Elemente enthalten: die FIN, die Originalteil-Nummern, die Originalteilbezeichnungen, Gültigkeitsangaben (Gültigkeitsdaten von-bis), Einbaumerkmale und gegebenenfalls strukturbezogene Merkmale.

Deze databank of een alternatief toegankelijk formaat omvat het VIN, de originele onderdeelnummers, de originele benaming van de onderdelen, geldigheidsattributen (datum begin en einde geldigheid), montagekenmerken en, indien van toepassing, structurele eigenschappen.


Erzeugnisse, die für den Verkauf an Verbraucher bestimmt sind, müssen zur Angabe ihrer Faserzusammensetzung dauerhaft, leicht lesbar, sichtbar und zugänglich etikettiert und gekennzeichnet werden.

Textielproducten die worden verkocht aan de consument moeten geëtiketteerd of gemerkt zijn op een duurzame, leesbare, zichtbare en toegankelijke wijze, met aanduiding van de vezelsamenstelling.


(10a) Alle von der Kommission in Verbindung mit Horizont 2020 herausgegebenen Dokumente müssen auf Anforderung in zugänglichen Formaten zur Verfügung stehen, darunter Großdruck, Braille-Schrift, leicht lesbare Texte sowie Audio- und Videoformat sowie elektronisches Format.

(10 bis) Door de Commissie gepubliceerde documenten in verband met Horizon 2020 moeten op verzoek beschikbaar worden gesteld in toegankelijke formaten, waaronder groteletterdruk, braille, gemakkelijk leesbare tekst, audio-, video- en elektronisch formaat.


In diesen beiden Spielzeugarten eingesetzte allergene Duftstoffe müssen als allergen und auf eine andere Art und Weise als die übrigen verwendeten Duftstoffe präzise, deutlich sichtbar und leicht lesbar etikettiert werden, um die Verbraucher über die Verwendung und das Vorhandensein allergener Duftstoffe zu unterrichten.

De in deze twee categorieën speelgoed gebruikte allergene geurstoffen moeten worden geëtiketteerd als allergene stoffen, op een andere manier dan bij de andere geurstoffen en op nauwgezette, duidelijk zichtbare en gemakkelijk leesbare wijze, teneinde de consument te informeren over het gebruik en de aanwezigheid van allergene geurstoffen.


Wird jedoch beim Angebot zum Verkauf oder beim Verkauf an den Endverbraucher im Sinne von Unterabsatz 1 ein Markenzeichen oder eine Firmenbezeichnung angegeben, wobei eine der in Anhang I aufgeführten Bezeichnungen oder eine damit verwechselbare Bezeichnung alleinstehend, als Eigenschaftswort oder in Wortverbindungen verwendet wird, so müssen die in den Artikeln 3 bis 6 sowie in den Anhängen I und II vorgesehenen Bezeichnungen, Zusätze und sonstigen Angaben über die Zusammensetzung der Textilfasern in leicht lesbarer und deutli ...[+++]

Indien evenwel, bij het te koop aanbieden of de verkoop aan consumenten, zoals bedoeld in de eerste alinea, een merk of een handelsnaam wordt vermeld waarbij, hetzij als hoofdwoord, hetzij als bijvoeglijke bepaling dan wel als stamwoord, een benaming wordt gebezigd die is genoemd in bijlage I of die tot verwarring daarmede aanleiding kan geven, dienen onmiddellijk na het merk of de handelsnaam in duidelijk zichtbare, goed leesbare en uniforme letters de benamingen, aanduidingen en gehalten aan samenstellende vezelsoorten, zoals bedoel ...[+++]


Die in den Artikeln 54, 55 und 62 genannten Angaben müssen leicht lesbar, eindeutig zu verstehen und nicht zu entfernen sein.

De in de artikelen 54, 55 en 62 genoemde gegevens moeten duidelijk leesbaar, goed te begrijpen en onuitwisbaar zijn.


Am Fahrkorb müssen die Angaben gut sichtbar und leicht lesbar angebracht sein, die zur Wahrung der Sicherheit erforderlich sind.

Wanneer dat nodig is om de veiligheid te garanderen, moeten aan de drager de noodzakelijke merktekens terzake goed zichtbaar en gemakkelijk leesbaar zijn aangebracht.


Damit die Dienste des Passagierverkehrs auch für Personen mit eingeschränkter Mobilität, insbesondere Behinderte und ältere Menschen, zugänglich sind, müssen die Informationen auf Anfrage in zugänglichen Formaten und in leicht lesbarer Sprache, vor allem für Menschen mit sensorischer Beeinträchtigung, zur Verfügung gestellt werden.

Om ervoor te zorgen dat personenvervoerdiensten toegankelijk zijn voor personen met een beperkte mobiliteit, met name gehandicapten en ouderen, moet de informatie op verzoek in een toegankelijke opmaak en eenvoudig leesbare taal ter beschikking worden gesteld, in het bijzonder aan zintuiglijk gehandicapten.


Die Buchstaben, Ziffern und Symbole müssen mindestens 2,5 mm hoch und leicht lesbar sein.

De letters, cijfers of symbolen moeten minstens 2,5 mm hoog en gemakkelijk leesbaar zijn.


// // Diese Aufschriften müssen uunmittelbar sichtbar, leicht lesbar und bei normaler Benutzung des Geräts unverwischbar sein und dürfen das Ablesen der Anzeige nicht behindern.

// // Al deze opschriften moeten rechtstreeks zichtbaar, gemakkelijk afleesbaar en onuitwisbaar zijn in de normale gebruiksomstandigheden van het instrument en mogen de aflezing niet bemoeilijken.


w