Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legt man laufende preise zugrunde » (Allemand → Néerlandais) :

So ist, legt man laufende Preise zugrunde, für Aktionen im Rahmen des RP7 eine Aufstockung um 60 % vorgesehen im Vergleich zu einer Aufstockung um 30 % für alte Aktionen, die fortgesetzt werden.

Om een voorbeeld te noemen, in huidige prijzen is er een toename van 60 procent voor acties in het kader van het zevende kaderprogramma, tegen 30 procent voor de oude, gecontinueerde acties.


So ist, legt man laufende Preise zugrunde, für Aktionen im Rahmen des RP7 eine Aufstockung um 60 % vorgesehen im Vergleich zu einer Aufstockung um 30 % für alte Aktionen, die fortgesetzt werden.

Om een voorbeeld te noemen, in huidige prijzen is er een toename van 60 procent voor acties in het kader van het zevende kaderprogramma, tegen 30 procent voor de oude, gecontinueerde acties.


Legt man diese Kriterien zugrunde, so erscheinen die ASEAN-Staaten , Korea und der Mercosur (mit dem bereits Verhandlungen aufgenommen wurden) als vorrangige Partner.

Met deze criteria voor ogen moeten ASEAN , Korea en Mercosur (waarmee onderhandelingen lopen) als prioriteit worden beschouwd.


G. in der Erwägung, dass das Grünbuch der Kommission über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration (KOM(2004)0811) Folgendes vorhersagt: "Legt man die gegenwärtigen Einwandererzahlen zugrunde, wird aufgrund des Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter in der EU-25 zwischen 2010 und 2030 die Beschäftigtenzahl um rund 20 Millionen abnehmen", und: "Vor diesem Hintergrund könnte der Bedarf des EU-Arbeitsmarkts künftig – und in steigendem Maße – nur durch eine ...[+++]

G. overwegende dat het Groenboek van de Commissie over een EU-aanpak van het beheer van economische migratie (COM(2004)0811) voorspelt dat "tussen 2010 en 2030 de achteruitgang van de bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd in de Unie van 25 lidstaten, wanneer de huidige immigratiestromen ongewijzigd blijven, zal leiden tot een vermindering van het aantal werkenden met ongeveer 20 miljoen personen" en dat "in toenemende mate duurzamere immigratiestromen noodzakelijk zijn om te voldoen aan de behoeften van de Europese arbeidsmarkt en om de welvaart in Europa te waarborgen",


G. in der Erwägung, dass das Grünbuch der Kommission über ein EU-Konzept zur Verwaltung der Wirtschaftsmigration Folgendes vorhersagt: ‚Legt man die gegenwärtigen Einwandererzahlen zugrunde, wird aufgrund des Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter in der EU-25 zwischen 2010 und 2030 die Beschäftigtenzahl um rund 20 Millionen abnehmen‘, und: ‚Vor diesem Hintergrund könnte der Bedarf des EU-Arbeitsmarkts künftig – und in steigendem Maße – nur durch eine kontinuierlichere Einwanderung gedeckt werden .Eine regelmäßige Ei ...[+++]

G. overwegende dat het Groenboek van de Commissie over het beheer van economische migratie voorspelt dat "tussen 2010 en 2030 bij de huidige immigratiepercentages de neergang van de actieve beroepsbevolking van Europa van de 25 een daling van het aantal werknemers teweeg zal brengen in de grootte van 20 miljoen" en dat "stabielere immigratiestromen steeds nodiger kunnen worden om te voorzien in de behoeften van de Europese arbeidsmarkt en ter wille van de welvaart van Europa",


Legt man das BIP zugrunde, so ist dieser Sektor mittlerweile mindestens doppelt so groß wie das verarbeitende Gewerbe und sogar dreimal so groß, wenn man die Dienstleistungen im sozialen und öffentlichen Bereich (zum Beispiel Gesundheitswesen und Bildung) einbezieht [6].

Gerekend naar het BBP is deze in de EU nu minstens tweemaal zo groot als de industriesector en zelfs driemaal groter indien de sociale dienstverlening en de publieke diensten erbij gerekend worden [6].


Legt man die Argumente der Kommission zugrunde, könnte man neben dem Geschlecht auch Kriterien wie Alter, Beruf oder Wohnsitz für per se diskriminierend halten.

Gebruikmakend van de argumenten van de Commissie, zou men naast sekse ook criteria zoals leeftijd, beroep of woonplaats als discriminerend per se kunnen beschouwen.


Legt man die drei preisstabilsten Länder des Euro-Gebiets zugrunde, so erhält man für April einen etwas höheren Referenzwert in Höhe von 3,6%.

Met de drie best presterende landen van de eurozone ligt de referentiewaarde in april iets hoger, op 3,6%.


Legt man die durchschnittliche Exposition der Bevölkerung in 6 Mitgliedstaaten und Norwegen zugrunde, kann man die meisten Zusatzstoffe von der Liste für die Stufe-3-Bewertung ausschließen, da ihre theoretische Aufnahme, berechnet anhand von Daten zum tatsächlichen Lebensmittelkonsum in Verbindung mit den zulässigen Hoechstwerten für die Verwendung des Zusatzstoffs, den ADI-Wert nicht übersteigt.

Op basis van de gemiddelde blootstelling van de populatie in zes lidstaten en Noorwegen kan een fase-3-evaluatie voor de meeste additieven komen te vervallen aangezien de theoretische inname zoals bepaald uit de feitelijke voedselconsumptiegegevens en de toegestane maximumconcentraties de ADI niet te boven ging.


Legt man diese Antennengröße zugrunde, dann sind für nordische Zuschauer die nordischen Satelliten (Intelsat 702, Thor und TV-Sat sowie Sirius und Tele X), die Astra-Satelliten und die Satelliten von Eutelsat maßgeblich.

Op basis van een schotel van 60 cm doorsnede zijn de noordse satellieten (Intelsat 702/PHor/TV-Sat en Sirius/Tele-X), de Astra-satellieten en de Eutelsat-satellieten voor noordse kijkers van belang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legt man laufende preise zugrunde' ->

Date index: 2024-07-16
w