Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legen wir außerdem großes gewicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat legt außerdem großes Gewicht auf die Umsetzung der internationalen Verpflichtungen, Grundsätze und Empfehlungen durch nationale oder subnationale Forstprogramme oder entsprechende Instrumente der Mitgliedstaaten und die aktive Teilnahme an allen internationalen Prozessen zum Forstsektor; außerdem hebt er die Notwendigkeit hervor, die Koordination, Kommunikation und Kooperation in allen Politikbereichen mit Bezug zum Forstsektor zu verbessern.

Ook wordt veel belang gehecht aan de uitvoering van internationale verbintenissen, beginselen en aanbevelingen door middel van nationale of subnationale bosprogramma’s of soortgelijke instrumenten, alsook aan actieve participatie in alle voor de bossen relevante internationale processen, en wordt de nadruk gelegd op de noodzaak van verbeterde coördinatie, communicatie en samenwerking op alle beleidsterreinen die voor de bosbouwsector van belang zijn.


Die Grundzüge der Wirtschaftspolitik legen großes Gewicht auf die Sicherung eines tragfähigen Wachstums in der EU, indem Aspekte der wirtschaftlichen Tragfähigkeit sowie der sozialen und ökologischen Nachhaltigkeit in die wirtschaftspolitische Strategie einbezogen werden.

In de GREB's wordt bijzondere nadruk gelegd op het feit dat aan de groei in de EU een duurzaam karakter dient te worden gegeven door in de economische beleidsstrategie voldoende aandacht te besteden aan de economische, sociale en ecologische duurzaamheid.


Bei der Vorbereitung und Durchführung von Programmen legen wir außerdem großes Gewicht auf Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, indem wir Investitionen fördern.

Tijdens de programmering en tenuitvoerlegging van programma's leggen we ook nadruk op groei en het scheppen van banen door investeringen te bevorderen.


Ziel ist es, diesem Pilotprojekt den derzeitigen Erkenntnisstand in Bezug auf die Probleme der Roma-Gemeinschaften in der Europäischen Union zugrunde zu legen und dabei großes Gewicht auf bewährte Verfahren in ihrer gesamten komplizierten Bandbreite und in Verbindung mit den erzielbaren Synergieeffekten zu legen.

Het pilotproject is gebaseerd op het huidige begrip van de problemen waarmee Romagemeenschappen in de Europese Unie worstelen, waarbij de nadruk dient te worden gelegd op het volledige complexe en synergetische spectrum van de beste procedures hierbij kunnen worden aangewend.


5. fordert die Kommission auf, ein Pilotprojekt einzuleiten, um einen neuen Ansatz für die allgemeine und berufliche Bildung der Roma-Gemeinschaften, beginnend mit Vorschulkindern über die Weiterbildung junger Mütter und einschließlich der allgemeinen und beruflichen Bildung von Erwachsenen, zu erproben, um den Roma eine unabhängige Entwicklung zu ermöglichen; empfiehlt, diesem Pilotprojekt den derzeitigen Erkenntnisstand in Bezug auf die Probleme der Roma-Gemeinschaften in der Europäischen Union zugrunde zu legen und dabei großes Gewicht auf bewährte Verfahren in ihrer gesamten komplizierten Bandbreite und in Verbi ...[+++]

5. verzoekt de Commissie een proefproject op te starten voor het testen van een nieuwe benadering bij de opleiding en het onderwijs van Romagemeenschappen, te beginnen met kinderen in de voorschoolse leeftijd en vervolgens verdere scholing van jonge moeders en opleidingen en onderwijs aan volwassenen, zodat de Roma in staat worden gesteld om zelfvoorzienend te zijn op het gebied van hun ontwikkeling; verder zou dit proefproject gebaseerd moeten zijn op begrip van de problemen van de Romagemeenschappen in de Europese Unie waarbij de nadruk moet komen te liggen op het volledige complexe en synergetische spectrum van de beste procedures di ...[+++]


Zweitens hat die Europäische Union seit 15 Jahren einen regelmäßigen Dialog mit China über die Frage der Menschenrechte aufrecht erhalten, und obwohl man in dieser Hinsicht immer mehr tun könnte, legen wir großes Gewicht auf diese Aufgabe, die uns zu einer Zeit, in der die Menschen in China ihre Meinung sagen und eine Erweiterung der Menschenrechte fordern, relevanter den je erscheint.

Ten tweede voert de Europese Unie al vijftien jaar een regelmatige dialoog over de kwestie van de mensenrechten met China, en hoewel dit punt altijd vatbaar is voor verbetering, hechten wij groot belang aan de voortzetting van deze dialoog. Deze taak is meer dan ooit van belang nu er in China steeds meer stemmen opgaan om de mensenrechten meer ruimte te geven.


Bildungssysteme, die großes Gewicht sowohl auf Chancengleichheit als auch auf Qualität legen, die auf eindeutige und gemeinsame Ziele hinarbeiten und die integrative Ansätze auf allen Ebenen bevorzugen, dürften am ehesten geeignet sein, effizient auf die besonderen Bedürfnisse von Schülern mit Migrationshintergrund einzugehen, ihre schulischen Leistungen zu verbessern und dabei gleichzeitig die sozialen Bindungen zwischen ihnen und ihren Altersgenossen zu fördern.

Onderwijssystemen die sterk de nadruk leggen op zowel gelijke kansen als kwaliteit, die naar duidelijke en gemeenschappelijke doelen toe werken, en die op alle niveaus een inclusieve aanpak bevorderen, zullen waarschijnlijk het meest doeltreffend blijken om de leerlingen met een migrantenachtergrond te geven wat ze nodig hebben doordat ze zowel de onderwijsprestaties verbeteren als de sociale banden tussen de migrantenleerlingen en hun leeftijdgenoten bevorderen.


Bildungssysteme, die großes Gewicht auf Chancengleichheit sowie auf Qualität legen und dabei integrative Ansätze auf allen Ebenen bevorzugen, erweisen sich als besonders effizient, um auf die Bedürfnisse von Schülern mit Migrationshintergrund einzugehen.

Onderwijssystemen waarin sterk de nadruk wordt gelegd op zowel gelijke kansen als kwaliteit en die op alle niveaus een inclusieve aanpak bevorderen, blijken het doeltreffendste om leerlingen met een migrantenachtergrond te geven wat ze nodig hebben.


Was den Rat angeht, so bitte ich die Präsidentschaft ebenfalls, Ziffer 27 zu berücksichtigen, die die Mitgliedstaaten drängt, die grundlegenden Verkehrs- und Logistikaspekte in ihre nationalen Pläne aufzunehmen, wobei sie ein angemessenes, d. h. großes Gewicht auf die Entwicklung der transeuropäischen Netze legen müssen.

Wat de Raad betreft zou ik het Voorzitterschap graag willen oproepen aandacht te schenken aan paragraaf 27, dat de lidstaten oproept de basale aspecten van transport en logistiek in hun nationale plannen op te nemen met gepaste, dat wil zeggen zware, nadruk op de ontwikkeling van transeuropese netwerken te leggen.


Außerdem legen die beschäftigungspolitischen Empfehlungen der EU großes Gewicht auf die länderspezifischen Herausforderungen und Prioritäten.

Daarnaast worden in de Europese aanbevelingen inzake werkgelegenheid per land specifieke problemen en prioriteiten beschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legen wir außerdem großes gewicht' ->

Date index: 2021-04-28
w