Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leben müssen muss » (Allemand → Néerlandais) :

37. betont, dass das Wissen um die Rechtsform des gemeinsamen Eigentumstitels auf EU-Ebene gefördert werden muss, um die umfassende Anerkennung von Frauenrechten im Agrarsektor sicherzustellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zur Förderung einer Strategie beizutragen, die zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Frauen in ländlichen Gebieten sowie damit verbunden zur Sicherstellung von angemessenen Renten für Rentnerinnen in der EU führt, die unter prekären Verhältnissen leben müssen, und fordert ...[+++]

37. onderstreept dat het van belang is op EU-niveau meer bekendheid te geven aan het concept van gezamenlijk eigendomsrecht, om ervoor te zorgen dat de rechten van vrouwen in de landbouwsector volledig worden erkend; spoort de Commissie en de lidstaten aan een bijdrage te leveren aan het bevorderen van een strategie die nieuwe banen voor vrouwen op het platteland oplevert en, impliciet, behoorlijke pensioenen garandeert voor gepensioneerde vrouwen in de EU die in onzekere omstandigheden leven, en vraagt om steun voor politieke inspanningen om de rol van de vrouw in de landbouw te versterken en voor een gepaste vertegenwoordiging van vro ...[+++]


37. betont, dass das Wissen um die Rechtsform des gemeinsamen Eigentumstitels auf EU-Ebene gefördert werden muss, um die umfassende Anerkennung von Frauenrechten im Agrarsektor sicherzustellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zur Förderung einer Strategie beizutragen, die zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Frauen in ländlichen Gebieten sowie damit verbunden zur Sicherstellung von angemessenen Renten für Rentnerinnen in der EU führt, die unter prekären Verhältnissen leben müssen, und fordert ...[+++]

37. onderstreept dat het van belang is op EU-niveau meer bekendheid te geven aan het concept van gezamenlijk eigendomsrecht, om ervoor te zorgen dat de rechten van vrouwen in de landbouwsector volledig worden erkend; spoort de Commissie en de lidstaten aan een bijdrage te leveren aan het bevorderen van een strategie die nieuwe banen voor vrouwen op het platteland oplevert en, impliciet, behoorlijke pensioenen garandeert voor gepensioneerde vrouwen in de EU die in onzekere omstandigheden leven, en vraagt om steun voor politieke inspanningen om de rol van de vrouw in de landbouw te versterken en voor een gepaste vertegenwoordiging van vro ...[+++]


Im „digitalen Zeitalter der Bildung“ muss der Einsatz technischer Hilfsmittel in der Bildung dem Lernprozess zugutekommen: So sind etwa Programmierkenntnisse kein Selbstzweck, die Schülerinnen und Schüler müssen vielmehr die Logik des Programmierens verstehen und sich die notwendigen Fähigkeiten aneignen, um die sich entwickelnden technischen Möglichkeiten im Lernumfeld und im realen Leben nutzen zu können.

In het „digitale tijdperk van het onderwijs” moet het gebruik van technologie het leerproces ten goede komen: leren coderen is bijvoorbeeld geen doel op zichzelf. Leerlingen moeten de logica van coderen begrijpen en de vaardigheden verwerven om de zich ontwikkelende technische middelen in de leer- en leefomgeving te kunnen gebruiken.


unterstreicht die wichtige Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Befähigung von Frauen in allen Bereichen des Lebens; betont, dass geschlechtsspezifische Gefälle abgebaut werden müssen und dass den besonderen Bedürfnissen junger Frauen Rechnung getragen werden muss, indem eine geschlechtsspezifische Perspektive in den ET 2020 aufgenommen wird; unterstreicht, dass sämtliche Bildungseinrichtungen in Anbetracht des U ...[+++]

benadrukt het feit dat onderwijs en opleiding een cruciale rol spelen voor de empowerment van vrouwen op alle terreinen van het leven; benadrukt het feit dat de genderkloven moeten worden aangepakt en dat de bijzondere behoeften van jonge vrouwen moeten worden erkend door opname van het genderperspectief in ET 2020; benadrukt het feit dat, aangezien gelijkheid tussen mannen en vrouwen een van de basiswaarden is van de EU, alle onderwijsinstellingen dit principe moeten steunen en onder hun studenten ten uitvoer m ...[+++]


Armut ist mehrdimensional, sie bezeichnet einen Zustand, in dem Menschen von gesellschaftlich angemessenen Lebensstandards ausgeschlossen sind und mit einer Reihe von (wirtschaftlichen, politischen, kulturellen usw.) Benachteiligungen leben müssen, deren Beseitigung das Ziel von Entwicklungshilfemaßnahmen sein muss.

Armoede heeft vele dimensies, zoals het afgesneden zijn van een sociaal toereikende levensstandaard, en leidt tot ontberingen op velerlei gebied (economisch, politiek, cultureel, enzovoort) die in het ontwikkelingsbeleid moeten worden aangepakt.


Bei diesen Erfordernissen kann es sich unter anderem darum handeln, dass schwerwiegende, nachteilige Auswirkungen auf das Leben, die Freiheit oder die körperliche Unversehrtheit einer Person abgewehrt werden müssen, dass eine Beeinträchtigung eines Strafverfahrens abgewendet werden muss, dass eine Straftat verhindert werden muss, dass eine Gerichtsverhandlung abgewartet werden muss und dass Opfer von Straftaten geschützt werden müs ...[+++]

Dergelijke vereisten kunnen onder meer betrekking hebben op de noodzaak om ernstige negatieve gevolgen voor het leven, de vrijheid of de fysieke integriteit van een persoon af te wenden, de noodzaak om te voorkomen dat de strafprocedure wordt geschaad of dat een strafbaar feit wordt gepleegd, de noodzaak om een hoorzitting voor de rechtbank af te wachten en de nood om slachtoffers van een misdrijf te beschermen.


Insbesondere muss sichergestellt sein, dass die Institutionen weiterhin mehrsprachige Bewerber aus allen 27 Mitgliedsstaaten mit besten Qualifikationen in den verschiedenen Arbeitsfeldern, die überdies bereit sein müssen, mit ihren Familien außerhalb ihres Heimatlandes zu leben, rekrutieren und halten können .

Dit impliceert de noodzaak om meertalige personeelsleden met deskundigheid van het hoogste niveau uit alle 27 lidstaten aan te trekken en te behouden, die ook bereid moeten zijn om met hun gezin buiten hun eigen land te leven.


Da 40 % aller Afrikaner von weniger als einem Dollar pro Tag leben müssen, muss der soziale Schutz dieser ärmsten Bevölkerungsgruppen gestärkt werden.

In aanmerking nemend dat 40% van de Afrikanen met minder dan 1 dollar per dag moet rondkomen, is het noodzakelijk bij te dragen tot de totstandbrenging van enigerlei vorm van sociale bescherming voor de meest kwetsbare personen.


Formale und nichtformale Bildung muss mit der Jugendarbeit stärker vernetzt werden. Die Erfahrungen aus dem Jugendprogramm mit hunderttausenden von Begegnungen und einigen tausend Projekten aus dem europäischen Freiwilligendienst weisen den Weg, um soziale Kompetenz und europäisches Denken zu erlernen. Wollen wir Europa zum wettbewerbsfähigsten, wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt machen, müssen wir jede Anstrengung unternehmen, keinen der Jugendlichen außen vor zu lassen. Gerade die angeblich Schwächeren, die Migrantinnen, die ...[+++]

Juist die groepen die tot de zwakkeren worden gerekend - vrouwelijke migranten, meisjes, jonge mannen die aan de rand van de Europese Unie leven - en diegenen die aan de rand van de samenleving leven, moeten bij deze processen worden betrokken.


Betrachtet man darüber hinaus die Problembereiche Armut und soziale Ausgrenzung, muss besondere Aufmerksamkeit der Lage der Menschen gelten, die über längere Zeit mit einem niedrigen Einkommen leben müssen.

Bijzonder zorgwekkend in dit verband is verder de situatie van mensen die gedurende langere tijd van een laag inkomen rond moeten komen.


w