Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den Namen lauten
Lauten
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Traduction de «lauten beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich lauten muss;

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich lauten muss;

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;


4) - In Artikel 14 Absatz 7 sollten die beiden Ausdrücke „Absätzen 1 und 2“ bzw. „Absätze 1 und 2“ angepasst werden und wie folgt lauten: „Absätzen 1 bis 6“ bzw. „Absätze 1 bis 6“

4) De zinsnede "de leden 1 en 2", die twee keer voorkomt in artikel 14, lid 7, moet vervangen worden door "de leden 1 tot en met 6".


H. in der Erwägung, dass Victoire Ingabire im April 2013, nachdem sie im Zuge des Berufungsverfahrens vor dem Obersten Gericht in sechs von der Anklage gegen sie erhobenen Punkten freigesprochen worden war, aufgrund neuer Anklagepunkte verurteilt wurde, die nicht juristisch dokumentiert waren und nach Aussage ihres Verteidigers während des Verfahrens nicht vorgelegt worden waren; in der Erwägung, dass die beiden neuen Anklagepunkte auf Negationismus bzw. Revisionismus und Hochverrat lauten;

H. overwegende dat zij in april 2013, tijdens haar beroepsprocedure bij het hooggerechtshof, werd gezuiverd van de zes tenlasteleggingen waarvan de aanklager haar beschuldigde, maar werd veroordeeld op grond van nieuwe beschuldigingen waaraan geen juridische documenten ten grondslag lagen en die volgens haar raadsman niet werden uiteengezet tijdens het proces; overwegende dat de twee nieuwe aanklachten negationisme/revisionisme en hoogverraad omvatten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass Victoire Ingabire im April 2013, nachdem sie im Zuge des Berufungsverfahrens vor dem Obersten Gericht in sechs von der Anklage gegen sie erhobenen Punkten freigesprochen worden war, aufgrund neuer Anklagepunkte verurteilt wurde, die nicht juristisch dokumentiert waren und nach Aussage ihres Verteidigers während des Verfahrens nicht vorgelegt worden waren; in der Erwägung, dass die beiden neuen Anklagepunkte auf Negationismus bzw. Revisionismus und Hochverrat lauten;

H. overwegende dat zij in april 2013, tijdens haar beroepsprocedure bij het hooggerechtshof, werd gezuiverd van de zes tenlasteleggingen waarvan de aanklager haar beschuldigde, maar werd veroordeeld op grond van nieuwe beschuldigingen waaraan geen juridische documenten ten grondslag lagen en die volgens haar raadsman niet werden uiteengezet tijdens het proces; overwegende dat de twee nieuwe aanklachten negationisme/revisionisme en hoogverraad omvatten;


Die beiden Hauptthemen lauten: "Ökologische Wirtschaft in Verbindung mit nachhaltiger Entwicklung und Armutsbeseitigung" und "Institutioneller Rahmen für die nachhaltige Entwicklung".

Ze zal over twee thema's gaan: "groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en uitbanning van de armoede" en "een institutioneel kader voor duurzame ontwikkeling".


In diesem Jahr lauten die beiden Kernthemen Wohnen (einschließlich Eigentumsverhältnisse und Kosten) und die möglichen Auswirkungen der Rezession unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Eurobarometer-Umfrage zum gesellschaftlichen Klima.

Dit jaar ligt de nadruk op twee thema's in het overheidsbeleid: huisvesting (waaronder eigendomsstatus en kosten), en de mogelijke gevolgen van de recessie, waarbij rekening wordt gehouden met de resultaten van de Eurobarometerenquête over het sociale klimaat.


Die entsprechenden Beschreibungen der Teilsysteme, die in beiden Fällen ausdrücklich auf die Belange von PRM Bezug nehmen, lauten wie folgt:

De betreffende beschrijvingen van de subsystemen luidt als volgt, die in beide gevallen specifiek verwijzen naar de behoeften van personen met beperkte mobiliteit:


In der Erwägung, was die erste Leitlinie betrifft, dass die jetzige " Landwirtschaft, Jagd und zusätzliche Dienstleistungen" genannte Rubrik 01 die Tierzuchttätigkeiten, deren Zweck die Erzeugung von Tieren oder Nährstoffen ist, die direkt oder indirekt zur Nahrungsmittelverteilung (Landwirtschafts- und Gartenbaubereich) bestimmt sind, die Zucht von Tieren zu nicht-landwirtschaftlichen Zwecken, die Tierheime und Hundezwinger, die Köderzuchtbetriebe und Bienenhäuser ohne einzige Spezifikation umfasst; dass zum Beispiel im Falle eines im Besitz eines Landwirts befindlichen Zuchtbetriebs für Rinder, Schweine, Straussvögel, usw. und eines im Besitz eines " nicht-Landwirts" befindlichen Tierzuchtbetriebs - Tierheime und Hundezwinger, im Besit ...[+++]

Overwegende dat, wat de eerste hoofdlijn betreft, de bestaande rubriek 01, met het opschrift " Landbouw, jacht, aanverwante diensten" , zonder nadere bepalingen betrekking heeft op teeltactiviteiten voor de productie van dieren of voedingsmiddelen rechtstreeks of onrechtstreeks bestemd voor de voedingsdistributie (land- en tuinbouwsector), op dierenteelt voor niet landbouwdoeleinden, op asielen en kennels, wormenkwekerijen en bijenstallen; dat, bijvoorbeeld, in het geval van een fokkerij - runderen, varkens, struisvogels, enz. - gehouden door een landbouwer en van een fokkerij gehouden door een " niet-landbouwer" - asielen en kennels, runderenteelt gehouden door een farmaceutisch bedrijf, onderzoekscentrum, dieren gehouden door particulie ...[+++]


h) Euroanleihen, d. h. Anleihen, die in der Regel von internationalen Konsortien, denen finanzielle Kapitalgesellschaften mehrerer Länder angehören, gleichzeitig in mindestens zwei Ländern aufgelegt werden und auf eine Währung lauten, bei der es sich nicht unbedingt um die Währung eines dieser beiden Länder handeln muß;

h) Euro-obligaties: een obligatielening die tegelijkertijd op de markt van ten minste twee landen wordt geplaatst, die in een valuta luidt die niet noodzakelijkerwijs de valuta van een van deze landen is en die gewoonlijk wordt geëmitteerd door internationale syndicaten van financiële instellingen uit diverse landen;




D'autres ont cherché : auf den namen lauten     lauten     stauchgrad     stauchverkuerzung     lauten beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lauten beiden' ->

Date index: 2023-10-27
w