Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langfristig scheint es mir jedoch relativ » (Allemand → Néerlandais) :

Langfristig scheint es mir jedoch relativ klar, dass die Spekulanten immer aktiv bleiben werden, solange wir davon ausgehen, dass die weltweiten Energiebedürfnisse – die weiterhin zunehmen – nicht einen neuen Energiemix erfordern, der weniger stark von Kohlenwasserstoffen abhängt.

Op lange termijn gezien is het mijns inziens echter wel duidelijk dat speculanten vrij spel zullen hebben zolang aan de - alleen maar toenemende - energiebehoeften van de wereld niet tegemoet gekomen wordt met een andere, minder van koolwaterstoffen afhankelijke energiemix.


Das Übereinkommen scheint jedoch relativ selten angewandt zu werden.

Van deze overeenkomst wordt echter blijkbaar betrekkelijk weinig gebruikgemaakt.


Mir jedoch scheint es, dass diese großartige Stadt, die über eine tausendjährige Geschichte verfügt und die Hauptstadt Belgiens, Hauptsitz der Europäischen Union und der NATO ist, einen eigenen Anspruch auf diesen Titel erhebt, und das zu Recht.

Me dunkt echter dat deze prachtige stad, die kan bogen op een geschiedenis van 1000 jaar en die fungeert als hoofdstad van België, als thuisbasis van de Europese Unie en als hoofdkwartier van de NAVO, met recht aanspraak kan maken op die titel.


Es scheint mir jedoch, dass die kulturellen Traditionen der verschiedenen Mitgliedstaaten respektiert werden müssen und vor allem die Sicherheitsdiskussion nicht in extreme Vorschriften münden darf, die, wie in diesem Fall, schon die Grenze zum Lächerlichen überschreiten.

Ik vind echter dat we de culturele tradities van de verschillende lidstaten moeten respecteren, en vooral dat de discussie over de veiligheid niet moet leiden tot een extreme wetgeving waarmee we de grenzen van het belachelijke bereiken, zoals in dit geval.


Noch dringender scheint mir jedoch die Notwendigkeit, das Problem der illegalen Einwanderung anzupacken.

Nog dringender lijkt mij echter de noodzaak het probleem van de illegale immigratie aan te pakken.


Noch dringender scheint mir jedoch die Notwendigkeit, das Problem der illegalen Einwanderung anzupacken.

Nog dringender lijkt mij echter de noodzaak het probleem van de illegale immigratie aan te pakken.


Gleichzeitig ist jedoch hervorzuheben, dass angesichts der Verfahrensweise der Kommission in jener Zeit das Beihilfeelement relativ geringfügig scheint.

Er moet echter ook op worden gewezen dat het steunelement, in het licht van de toenmalige praktijk van de Commissie, relatief beperkt blijkt.


Ausgehend von der gegenwärtigen Politik scheint Irland einen tragfähigen Weg eingeschlagen zu haben, jedoch kann langfristig ein gewisses Risiko aufgrund der Bevölkerungsalterung auftreten.

Op basis van het huidige beleid lijkt Ierland op een duurzame koers te zitten, maar er kan zich op den duur enig risico voordoen als gevolg van de vergrijzing.


Das Übereinkommen scheint jedoch relativ selten angewandt zu werden.

Van deze overeenkomst wordt echter blijkbaar betrekkelijk weinig gebruikgemaakt.


Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restriktiven Praktiken auf bestimmten Märkten, - Überkapazitäten aufgrund des hohen Anteils an alten und unwirtschaftlichen Schiffen sowie - den relativ hohen Umschlagkosten. Mit den heute gebilligten Vorschlägen soll versucht werden, die Leistungsfähigkeit der Binnenschiffahrt und ihre Attraktivi ...[+++]

De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op bepaalde markten; - overcapaciteit ten gevolge van een hoog percentage oude en inefficiënte schepen; - de relatief hoge overslagkosten. De vandaag goedgekeurde voorstellen zijn erop gericht verbetering te bren ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langfristig scheint es mir jedoch relativ' ->

Date index: 2021-02-11
w