Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langem diese fragen geführte debatte innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Tatsache hat zu großer Besorgnis im Ausschuss für konstitutionelle Fragen geführt, dem ich vorsitze und der die Aufgabe hat, ein Auge auf die Kohärenz innerhalb des institutionellen Rahmens der Union zu haben.

Dit feit heeft tot grote verontrusting geleid bij de door mij voorgezeten Commissie constitutionele zaken,, die als taak heeft te waken over de samenhang van het institutionele kader van de Unie.


Diese Fragen sollten das Kernstück einer Debatte innerhalb der Institutionen und in der Öffentlichkeit bilden, damit Initiativen für das Jahr 2008 vorbereitet werden können, da wir uns der Überprüfung des ersten Dreijahrszyklus der erneuerten Lissabon-Strategie und dem Start des nächsten Zyklus nähern.

De evaluatie van de eerste driejaarscyclus nadert met rasse schreden en binnenkort gaat de tweede cyclus van start. Het is de bedoeling dat ter voorbereiding van het programma voor 2008 een institutioneel en openbaar debat wordt gehouden over deze vraagstukken.


Die heutige Mitteilung der Kommission an den Rat spiegelt eine schon seit langem über diese Fragen geführte Debatte innerhalb der EU wider, wie kürzlich deutlich wurde, als die EU dafür eintrat, die Forderung nach klareren WTO-Regeln in die Abschlußerklärung der WTO-Ministerkonferenz in Singapur im letzten Monat aufzunehmen.

De mededeling die de Commissie vandaag tot de Raad richt, is een afspiegeling van het debat dat sinds jaar en dag in de EU over deze kwesties wordt gevoerd en dat recentelijk resulteerde in steun van de EU voor opneming van een oproep tot duidelijkere WTO-regels in de slotverklaring van de ministeriële conferentie van de WTO, die afgelopen maand in Singapore werd gehouden.


Über 300 Mitglieder dieses Hauses haben eine Petition unterschrieben, in der die Freilassung gefordert wird, was in der Tat sehr zu begrüßen ist, und dieser internationale Druck, wozu neben weiteren Initiativen auch die genannte Petition zählt, hat im Irak bereits zu einer Debatte innerhalb der radikalen Bewegungen geführt.

Dit Parlement heeft met meer dan 300 mensen een petitie ondertekend voor de vrijlating, en dat is een heel goede zaak, en die internationale druk, onder andere deze petitie - meer is er natuurlijk gebeurd -, die internationale druk leidde al tot een intern debat in Irak bij de radicale bewegingen.


80. begrüßt den Vorschlag für eine EU-weite Debatte darüber, welche längerfristige Perspektive für die biologische Vielfalt und die Ökosystemleistungen als politischer Rahmen bestehen könnte; betont, dass diese Debatte ausdrücklich mit der Debatte über die Zukunft Europas verknüpft werden sollte; fordert mit Nachdruck, dass sich möglichst alle in diese Debatte einbringen sollten und dass sie insbesondere in den Regionen geführt wird; fordert nach ...[+++]

80. is verheugd over het voorstel voor het houden van een EU-debat over een visie op biodiversiteit en ecosysteemdiensten als kader voor het beleid op lange termijn; beklemtoont dat dit debat uitdrukkelijk verband moet houden met het debat over de toekomst van Europa; dringt erop aan om dit debat zo inclusief mogelijk te maken en om het met name ook in de regio's te voeren; dringt erop aan om de Europese waarden in verband met d ...[+++]


Diese Problematik hat die Debatte innerhalb des Ausschusses für Wirtschaft und Währung entfacht und zu dem Bericht geführt, den ich Ihnen heute in diesem Hohen Haus präsentiere.

Daarom heeft de Economische en Monetaire Commissie een debat op gang gebracht, en dit debat is uitgemond in het vandaag aan de plenaire vergadering voorgelegde verslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langem diese fragen geführte debatte innerhalb' ->

Date index: 2023-05-03
w