Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landwirtschaft führen wollen nicht wahrhaben » (Allemand → Néerlandais) :

Diejenigen, die in Europa weiterhin ihren rückständigen Kampf gegen die gentechnisch veränderte Landwirtschaft führen, wollen nicht wahrhaben, dass diese in der übrigen Welt keine Schädigungen der menschlichen Gesundheit verursacht!

Zij die in Europa een achterhoedegevecht blijven leveren tegen transgene landbouw willen niet weten dat deze de volksgezondheid in de rest van de wereld geenszins schade berokkent!


Im Bereich Landwirtschaft führen die meisten Finanzkorrekturen nicht zu Wiedereinziehungen bei den Begünstigten. Bei den Ausgaben für kohäsionspolitische Maßnahmen handelt es sich bei den meisten Berichtigungen um pauschale Finanzkorrekturen, die nicht zu Einzelkorrekturen auf Projektebene führen.

Voor landbouw leiden de meeste financiële correcties niet tot terugvorderingen van begunstigen, terwijl voor uitgaven inzake cohesiebeleid de meeste correcties forfaitair zijn en dus niet leiden tot gedetailleerde correctie op projectniveau.


Nahezu 20 % der für die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft bereitgestellten EU-Mittel wird an nahrungsmittelverarbeitende Unternehmen ausgezahlt. Die Begleitungs- und Bewertungsregelungen führen jedoch nicht zur Erfassung von Informationen zur erreichten Wertschöpfung oder zu den indirekten Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft.

Bijna 20 % van het EU‑budget voor de verbetering van het concurrentievermogen van de landbouw wordt betaald aan bedrijven die voedsel verwerken, maar via de toezicht- en evaluatiesystemen wordt geen informatie verzameld over de verwezenlijkte toegevoegde waarde of over de indirecte effecten op het concurrentievermogen van de landbouw.


Die Menschen vergessen oder wollen vielleicht einfach nicht wahrhaben, dass die Quote den Führungspositionen nicht aufgezwungen wird, und dass durch eine Quotenregelung keine inkompetenten Frauen in einflussreiche Positionen kommen.

Mensen vergeten of willen niet inzien dat er geen quota worden opgelegd op het niveau van de besluitvorming en dat de quota’ er niet toe zullen leiden dat ongeschikte vrouwen in leidinggevende posities terechtkomen.


Dennoch berücksichtigt er, obwohl die Pessimisten das nicht wahrhaben wollen, die Forderungen der Bürger nach mehr Demokratie und besseren Möglichkeiten, Themen anzugehen, die von den Nationalstaaten selbst nicht effizient gelöst werden können: Friedenserhaltung, Klimawandel, Migration, Finanz- und Marktregulierung und – auch das gehört dazu – Arbeitsmarktregulierung.

Ondanks de tegenstemmers beantwoordt het aan de eisen van onze burgers tot meer democratie en tot een versterkt vermogen om dingen te kunnen aanpakken die naties op zich niet doeltreffend in hun eentje kunnen oplossen: vredeshandhaving, klimaatverandering, migratie, financiële en marktregulering, en inderdaad de regels van de arbeidsinspectie.


– (FR) Herr Präsident, Herr Minister, Frau Kommissarin! Über eines kann man sich nach dem jüngsten Gipfel von Tunis freuen, nämlich dass er den positiven Effekt hatte, der Welt zu zeigen, was allzu viele Leute nicht wahrhaben wollten und nach allem, was ich soeben gehört habe, übrigens immer noch nicht wahrhaben wollen, nämlich dass in Tunesien die Demokratie Tag für Tag mit Füßen getreten wird ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, mevrouw de commissaris, als we na de zojuist in Tunis gehouden top over één ding blij kunnen zijn, dan is dat omdat deze top de wereld duidelijk heeft gemaakt wat maar al te veel mensen niet wilden zien, en – merk ik nu – nog steeds niet willen zien, en dat is dat de democratie in Tunesië elke dag geweld wordt aangedaan.


Herr Berichterstatter, Sie erkennen zwar die Symptome, aber sie wollen nicht wahrhaben, daß der Euro unter einer Erbkrankheit leidet, die in der Tat die Skepsis der Märkte, die ihn um 20 % abgewertet haben, die Gleichgültigkeit der Wirtschaftsbeteiligten, die den Euro immer noch nicht angenommen haben, und das Mißtrauen der Bürger bewirkt: Bei der letzten Eurobarometer-Umfrage waren 41 % der Europäer bereits der Ansicht, der Euro habe für sie eher Nachteile. Außerdem müssen Sie zugeben, daß 18 ...[+++]

Helaas, mijnheer de rapporteur, u ziet de symptomen wel, maar u bent niet bereid te erkennen dat de euro aan een erfelijke ziekte lijdt. Deze ziekte is verantwoordelijk voor de scepsis van de markten die de euro met 20% hebben gedevalueerd, voor de onverschilligheid van de topmensen uit het bedrijfsleven die de euro nog steeds niet hebben aanvaard, voor het wantrouwen van de burgers - volgens de laatste europeiling beschouwt 41% van de Europeanen de euro als een slechte zaak voor zichzelf - en, dit moet u toegeven, voor beginnende pan ...[+++]


Ohne der Annahme des Kompromißtextes im Wege stehen zu wollen, ist Frankreich freilich der Auffassung, daß diese Regelung noch nicht ausreicht, um es dem europäischen ökologischen Landbau, insbesondere dem Bereich der tierischen Produktion, zu ermöglichen, ein Qualitätsniveau zu erreichen, das sich von dem der konventionellen Landwirtschaft unterscheidet.

De Franse regering wil zich niet verzetten tegen de aanneming van deze regelgeving, maar acht deze nog ontoereikend om de Europese biologische landbouw, en met name de sector dierlijke productie, in staat te stellen een kwaliteitsniveau te bereiken dat duidelijk verschilt van dat van de conventionele landbouw.


Ich werde nicht zulassen, dass die Landwirtschaft immer wieder als Sündenbock für diejenigen dient, die die Erörterungen über die Erweiterung zu einer reinen "Operation Sparschwein" machen wollen.

Ik zal niet toestaan dat de landbouw de zondebok wordt van degenen die van het debat over de uitbreiding een pure bezuinigingsoperatie willen maken.


Diese Konferenz sollte zur Unterzeichnung eines regionalen Stabilitätspaktes auf der Grundlage folgender Komponenten führen: - Unverletzlichkeit der aus der Kolonisation stammenden Grenzen, verknüpft mit dem Schutz der Minderheitenrechte; - freiwillige Rückkehr und Ansiedlung der Flüchtlinge in ihren Herkunftsländern; - Beendigung der "Kultur der Straflosigkeit" durch die Wiederherstellung einer Justiz in den Herkunftsländern, die dieser Bezeichnung würdig ist; - Ansiedlung der Menschen, die nicht in ihr Herkunftsland zurückkehren wollen ...[+++]

Die Conferentie moet leiden tot de ondertekening van een pact voor regionale stabiliteit gebaseerd op de volgende elementen : - onschendbaarheid van de koloniale grenzen die gepaard moet gaan met het waarborgen van de rechten van minderheden; - vrijwillige terugkeer en hervestiging van vluchtelingen in hun land van herkomst; - einde van de stelselmatige straffeloosheid door het herstel in de landen van oorsprong van een rechtspraak die die naam waardig is; - vestiging van diegenen die niet kunnen of willen terugkere ...[+++]


w