Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lage wird wirklich " (Duits → Nederlands) :

Diese Unterschiede und die mangelnde Offenheit der Forscherlaufbahnen in Europa führen dazu, dass sich in Europa weder interessante Karriereaussichten noch ein wirklicher Beschäftigungsmarkt entwickeln können, ungeachtet dessen, ob der Aspekt der geografischen Lage, der Tätigkeitsbereiche oder der Chancengleichheit betrachtet wird.

Deze verschillen en het gebrek aan openheid van onderzoekersloopbanen in Europa zijn een beletsel voor de ontwikkeling van behoorlijke carrièremogelijkheden op Europees niveau, alsook voor de opkomst van een echte werkgelegenheidmarkt voor onderzoekers in Europa, ongeacht de vraag of men de zaak hier vanuit een geografische, sectorale, of gendergeoriënteerde invalshoek beschouwt.


– (FR) Herr Präsident, der von meiner Fraktion erarbeitete hervorragende Änderungsantrag, der uns in die Lage versetzen wird, wirklich etwas an der Menschenrechtssituation zu ändern, könnte weiter verbessert werden, wenn wir den Wortlaut „die Aussicht auf Unterzeichnung des Vertrags“ durch „die Aussicht auf den Abschluss des Ratifizierungsverfahrens des Vertrags“ ersetzen würden, was die richtige Formulierung wäre.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het, nu al uitstekende, amendement dat door mijn fractie is ingediend en dat ervoor zal zorgen dat we echt gewicht in de schaal kunnen leggen als het om de mensenrechtensituatie gaat, wordt nog beter als we "het vooruitzicht van de ondertekening van de interim-overeenkomst" vervangen door "het vooruitzicht van de afronding van het ratificatieproces van de interim-overeenkomst", want dat is de geëigende formulering.


– (FR) Herr Präsident, der von meiner Fraktion erarbeitete hervorragende Änderungsantrag, der uns in die Lage versetzen wird, wirklich etwas an der Menschenrechtssituation zu ändern, könnte weiter verbessert werden, wenn wir den Wortlaut „die Aussicht auf Unterzeichnung des Vertrags“ durch „die Aussicht auf den Abschluss des Ratifizierungsverfahrens des Vertrags“ ersetzen würden, was die richtige Formulierung wäre.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het, nu al uitstekende, amendement dat door mijn fractie is ingediend en dat ervoor zal zorgen dat we echt gewicht in de schaal kunnen leggen als het om de mensenrechtensituatie gaat, wordt nog beter als we "het vooruitzicht van de ondertekening van de interim-overeenkomst" vervangen door "het vooruitzicht van de afronding van het ratificatieproces van de interim-overeenkomst", want dat is de geëigende formulering.


5. Der Rat erinnert daran, dass in Sudan niemals wirklicher Frieden herrschen kann, wenn für die Lage in Darfur keine nachhaltige Lösung gefunden wird.

5. De Raad wijst erop dat vrede in Sudan nooit volledig zal zijn indien er geen duurzame regeling voor de situatie in Darfur wordt gevonden.


G. in der Erwägung, dass die Idee für die Einrichtung eines e-Justizportals/-netzes begrüßt wird, dass jedoch darauf zu achten ist, dass den Bedürfnissen sowohl der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union als auch der Angehörigen der Rechtsberufe in der Europäischen Union Rechnung getragen wird und dass der Zugang zur Justiz erleichtert wird, indem transparente und leichte Zugangsmöglichkeiten zu Informationen geschaffen werden; in der Erwägung, dass dadurch die Beziehungen zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union und den nationalen Behörden erleichtert werden sollten und Opfer von Straftaten, Verdächtige und d ...[+++]

G. overwegende dat het een goed idee is een portaal/netwerk voor e-justitie te creëren, maar dat ervoor moet worden gezorgd dat in de noden van zowel EU-burgers als EU-rechtsbeoefenaars wordt voorzien en dat de toegang tot justitie wordt vergemakkelijkt door duidelijke en gemakkelijke middelen beschikbaar te stellen om informatiebronnen te raadplegen; overwegende dat de verhoudingen tussen EU-burgers en nationale overheden daardoor zouden moeten worden bevorderd en dat slachtoffers van misdrijven, verdachten of mensen die zich gewoon tot justitie wenden in hun dagelijks leven voordeel moeten kunnen halen uit de instrumenten voor EU-jus ...[+++]


Allerdings sind in den zehn Jahren keinerlei Fortschritte erreicht worden, und unsere Lage wird wirklich immer schwieriger.

In tien jaar tijd is er echter geen voortgang geboekt en de situatie wordt echt steeds moeilijker.


Allerdings sind in den zehn Jahren keinerlei Fortschritte erreicht worden, und unsere Lage wird wirklich immer schwieriger.

In tien jaar tijd is er echter geen voortgang geboekt en de situatie wordt echt steeds moeilijker.


Es ist jedoch offensichtlich, dass der Rahmen von SCIFA, wie er sich aus Artikel 66 ergibt, sich rasch als unzureichend erweisen wird, um diese Instanz in die Lage zu versetzen, wirklich in der Zusammenarbeit im Zollwesen und vor allem bei der polizeilichen Zusammenarbeit multidisziplinär Synergien freizusetzen.

Het ligt echter voor de hand dat alleen het SCIFA, en zelfs artikel 66 van het VEG, vrij snel ontoereikend zullen blijken om van deze Instantie een echt multidisciplinaire instantie te maken die voor de gewenste synergieën met de douanesamenwerking en vooral met de politiële samenwerking van de derde pijler kan zorgen.


Der WSA setzt an zwei Punkten an: Er ist zum einen der Ansicht, dass Unternehmenspolitik nicht einfach als rein wirtschaftlicher Hebel verstanden werden kann - unternehmerische Initiative ist als Grundwert der Gesellschaft anerkannt. Zweitens wird das Kommissionsdokument seines Erachtens der Lage der lokalen Unternehmen nicht wirklich gerecht.

Het ESC heeft de volgende uitgangspunten gehanteerd: het ondernemingenbeleid is niet meer te beschouwen als een puur economisch instrument - ondernemerschap geldt als fundamentele waarde van de samenleving - , en de Commissie komt in haar documenten niet geheel tegemoet aan de behoeften van het bedrijfsleven.


Damit wird die Kommission besser in der Lage sein, ihre Kernaufgaben im Wettbewerb zu erfüllen - nämlich das Wettbewerbsrecht weiterzuentwickeln und auszulegen und diejenigen Wettbewerbsfälle zu behandeln, die von wirklich gemeinschaftsweiter Bedeutung sind.

Dit zal de Commissie in staat stellen haar kerntaken op het gebied van de mededinging beter waar te nemen - het opstellen en interpreteren van de regelgeving en het behandelen van mededingingszaken die een werkelijk communautair effect hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage wird wirklich' ->

Date index: 2023-11-20
w