Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Küste vorgelagerter Umschlagplatz
Die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin
In den Besitz gelangen
Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias
Küste
Küstenbewirtschaftung
Küstenmanagement
Küstenschutz
Küstenstreifen
Management der Küstengebiete
Offshore-Terminal
Schutz der Küste
Vor der Küste liegender Umschlagplatz

Traduction de «küste gelangen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kontaktgruppe der Vereinten Nationen für Seeräuberei vor der Küste Somalias | Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias | VN-Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias

Contactgroep piraterij voor de kust van Somalië | CGPCS [Abbr.]




der Küste vorgelagerter Umschlagplatz | Offshore-Terminal | vor der Küste liegender Umschlagplatz

laad- of losplaats buitengaats




die Touristen gelangen auf dem Luftweg dorthin

vliegtoerisme


Schutz der Küste [ Küstenbewirtschaftung | Küstenmanagement | Küstenschutz | Management der Küstengebiete ]

kustbescherming [ kustbeheer | kustnota ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beispielsweise müssen die Eutrophierungsprobleme der Küstengebiete zusammen mit den Verantwortlichen für den Nitrateeinsatz bzw. deren Herstellung gelöst werden, da Nitrate schließlich an die Küste gelangen und diese verschmutzen.

Zo moeten eutrofiëringsproblemen in het kustgebied worden opgelost in samenwerking met de gebruikers of producenten van het nitraat dat uiteindelijk als vervuiling aan de kust arriveert.


D. in der Erwägung, dass laut der Vereinbarung über eine Waffenruhe humanitäre Hilfe über israelische Grenzübergänge in den Gazastreifen gelangen, der Grenzübergang Rafah geöffnet und die Fischereizone auf sechs Meilen vor der Küste des Gazastreifens erweitert werden sollte;

D. overwegende dat volgens de bestandsovereenkomst humanitaire hulp tot de Gazastrook moet worden toegelaten via doorgangsposten naar Israël, de grensovergang bij Rafah moet worden geopend en de visserijzone moet worden uitgebreid tot zes mijl buiten de kust van Gaza;


D. in der Erwägung, dass laut der Vereinbarung über eine Waffenruhe humanitäre Hilfe über israelische Grenzübergänge in den Gazastreifen gelangen, der Grenzübergang Rafah geöffnet und die Fischereizone auf sechs Meilen vor der Küste des Gazastreifens erweitert werden sollte;

D. overwegende dat volgens de bestandsovereenkomst humanitaire hulp tot de Gazastrook moet worden toegelaten via doorgangsposten naar Israël, de grensovergang bij Rafah moet worden geopend en de visserijzone moet worden uitgebreid tot zes mijl buiten de kust van Gaza;


C. in der Erwägung, dass sich beide Konfliktparteien – unter Vermittlung Ägyptens – auf eine zeitlich unbegrenzte Waffenruhe geeinigt haben, die am 26. August 2014 in Kraft getreten ist; in der Erwägung, dass laut der Vereinbarung über eine Waffenruhe humanitäre Hilfe über israelische Grenzübergänge in den Gazastreifen gelangen, der Grenzübergang Rafah geöffnet und die Fischereizone auf sechs Meilen vor der Küste des Gazastreifens erweitert werden sollte;

C. overwegende dat de twee betrokken partijen, met bemiddeling van Egypte, een wapenstilstand voor onbepaalde tijd zijn overeengekomen die op 26 augustus 2014 van kracht werd; overwegende dat volgens de bestandsafspraak humanitaire hulp tot de Gazastrook moest worden toegelaten via doorlaatposten naar Israël, de grensovergang Rafah moest worden geopend en de visserijzone moest worden uitgebreid tot zes mijl buiten de kust van Gaza;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vielschichtigkeit des Problems zeigt sich deutlich in der gegenwärtigen Situation: 60 000 Menschen warten momentan an der Küste Nordafrikas auf eine Gelegenheit, nach Spanien zu gelangen.

De complexiteit van het probleem wordt levendig verbeeld door de huidige situatie waarin 60 000 mensen aan de noordkust van Afrika wachten op de mogelijkheid om naar Spanje te gaan.


3. hebt hervor, dass im Falle der vor der Küste Galiciens untergegangenen „Prestige“ noch die Gefahr einer schweren Verschmutzung und die Möglichkeit bestehen, dass das Schiff das gesamte Dieselöl, das es noch enthält, verliert und dass ferner zu berücksichtigen ist, dass sich weiterhin Ölteppiche bilden, die an die davon betroffenen Küsten gelangen;

3. wijst erop dat in het geval van de "Prestige", die voor de Galicische kust is gezonken, nog steeds een ernstig vervuilingsrisico bestaat, aangezien de mogelijkheid bestaat dat alle zich nog in het wrak bevindende olie in zee zal stromen en so wie so nog steeds olievlekken de getroffen kuststroken bereiken;


Beispielsweise müssen die Eutrophierungsprobleme der Küstengebiete zusammen mit den Verantwortlichen für den Nitrateeinsatz bzw. deren Herstellung gelöst werden, da Nitrate schließlich an die Küste gelangen und diese verschmutzen.

Zo moeten eutrofiëringsproblemen in het kustgebied worden opgelost in samenwerking met de gebruikers of producenten van het nitraat dat uiteindelijk als vervuiling aan de kust arriveert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'küste gelangen' ->

Date index: 2023-08-04
w