Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftigen herausforderungen gewappnet sein » (Allemand → Néerlandais) :

Abgesehen von dieser technischen Analyse könnte eine gründlichere Bilanz des gemeinschaftlichen Fusionskontrollsystems zu der Erkenntnis darüber beitragen, ob das gegenwärtige System auch den künftigen Herausforderungen gewachsen sein wird.

Behalve de technische analyse, is het wellicht nuttig de communautaire regeling inzake concentratiecontrole wat grondiger te ontleden, ten einde te evalueren of de bestaande regeling al dan niet behoorlijk toegerust is om de uitdagingen van de voorzienbare toekomst aan te gaan.


In der Tat braucht die EU eine starke innovative Akzentsetzung, um möglichst gut für die kommenden großen gesellschaftlichen Herausforderungen gewappnet zu sein: den Kampf gegen den Klimawandel, die Überwindung der Armut, die Förderung des sozialen Zusammenhalts und die Steigerung der Ressourcen- und Energieeffizienz.

In de EU moeten inderdaad sterke innovatieve prestaties worden geleverd, wil zij zich van alle nodige middelen voorzien voor het aanpakken van de belangrijke maatschappelijke problemen die zich aandienen, zoals de strijd tegen de klimaatverandering, de armoedebestrijding, de bevordering van de sociale cohesie, en het vergroten van de hulpbronnen- en energie-efficiëntie.


Dieses System wird auf den Stärken des bisherigen Systems aufbauen; es wird aber auch flexibel sein und wirksam auf die Bewältigung der künftigen Herausforderungen – ab dem Zeitpunkt ihres Erscheinens – reagieren können müssen.

Dit systeem zal voortbouwen op de sterke punten van het bestaande systeem, maar moet ook flexibel zijn en snel op toekomstige behoeften kunnen reageren.


Wir müssen sicherstellen, dass unseren jungen Menschen Lernmöglichkeiten geboten werden und dass sie ihren Bildungsweg wahlweise auch im Ausland fortsetzen können, da die EU durch eine Investition in Bildung zum jetzigen Zeitpunkt besser für die künftigen Herausforderungen gewappnet sein wird.

We moeten waarborgen dat jongeren kansen krijgen om te leren en indien gewenst naar het buitenland kunnen gaan om daar verder te leren, want door vandaag te investeren in onderwijs, zal de EU in de toekomst beter in staat zijn om uitdagingen het hoofd te bieden.


8. erachtet die Anwendung der Beistandsklausel als einzigartige Chance, die Grundlagen für eine starke und tragfähige Union der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu schaffen; ist der Ansicht, dass die EU gegen die gewaltigen internen und externen Sicherheitsbedrohungen und Herausforderungen nur gewappnet sein und entsprechend darauf reagieren kann, wenn sie über eigenständige Sicherheits- und Verteidigungsfähigkeiten verfügt;

8. beschouwt de toepassing van de clausule inzake wederzijdse bijstand als een unieke kans om de basis te leggen voor een sterke en duurzame Europese Unie voor Veiligheid en Defensie; is van mening dat de EU over een autonome veiligheids- en defensiecapaciteit moet beschikken om toegerust en gereed te zijn voor de enorme interne en externe bedreigingen en uitdagingen;


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 8. Juli 2010 zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 , seine Entschließung vom 18. Januar 2011 zur Anerkennung der Landwirtschaft als Sektor von strategischer Bedeutung für die Ernährungssicherheit , seine Entschließung vom 23. Juni 2011 zu dem Thema „Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete – die künftigen Herausforderungen“ und seine Entschließung vom 5. Juli 2011 zu dem Thema „Mehr Effizienz und Fairness auf dem Einzelhandelsmarkt“ ,

gezien zijn resolutie van 8 juli 2010 over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013 , zijn resolutie van 18 januari 2011 over de erkenning van landbouw als sector die van strategisch belang is voor de voedselzekerheid en zijn resolutie van 23 juni 2011 over het GLB tot 2020: inspelen op de uitdagingen van de toekomst inzake voedsel, natuurlijke hulpbronnen en territoriale evenwichten , en zijn resolutie van 5 juli 2011 over een efficiëntere en eerlijkere handels- en distributiemarkt ,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 8. Juli 2010 zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013, seine Entschließung vom 18. Januar 2011 zur Anerkennung der Landwirtschaft als Sektor von strategischer Bedeutung für die Ernährungssicherheit, seine Entschließung vom 23. Juni 2011 zu dem Thema „Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete – die künftigen Herausforderungen“ und seine Entschließung vom 5. Juli 2011 zu dem Thema „Mehr Effizienz und Fairness auf dem Einzelhandelsmarkt“,

gezien zijn resolutie van 8 juli 2010 over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013, zijn resolutie van 18 januari 2011 over de erkenning van landbouw als sector die van strategisch belang is voor de voedselzekerheid en zijn resolutie van 23 juni 2011 over het GLB tot 2020: inspelen op de uitdagingen van de toekomst inzake voedsel, natuurlijke hulpbronnen en territoriale evenwichten, en zijn resolutie van 5 juli 2011 over een efficiëntere en eerlijkere handels- en distributiemarkt,


Wie Sie in Ihrem Bericht betont haben, benötigt unsere Politik eine angemessene Mittelausstattung, wenn sie künftigen Herausforderungen gewachsen sein soll.

Zoals u in uw verslag benadrukt, zal ons beleid passende financiering nodig hebben om toekomstige uitdagingen het hoofd te bieden.


Eine der Herausforderungen der Kohäsionspolitikprogramme im aktuellen und im künftigen Programmzeitraum wird es sein, die Reichweite dieser Instrumente über die Unternehmensförderung hinaus auszudehnen und die Vorschriften für ihren Einsatz zu straffen.

Een van de uitdagingen voor de cohesiebeleidsprogramma's in de huidige en toekomstige programmeringsperioden bestaat erin deze instrumenten niet alleen voor steun aan ondernemingen in te zetten en de regels voor de instrumenten te stroomlijnen.


Im Zuge dieser Entwicklung und aufgrund der praktischen Erfahrung der Mitgliedstaaten mit dem höchsten technologischen Entwicklungsstand sollten die künftigen Maßnahmen im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs insbesondere auf die folgenden Herausforderungen gerichtet sein:

In het licht van deze ontwikkeling en rekening houdend met de praktische ervaring van de meest gevorderde lidstaten, moeten in de toekomst op het gebied van e-zakendoen met name de volgende beleidsuitdagingen voor het MKB worden aangepakt:


w