Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig weniger darum gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Künftig wird es vor allem darum gehen, einerseits die Herausforderungen auf den Arbeitsmärkten zu bewältigen und andererseits sowohl die wirtschaftliche als auch die soziale Entwicklung voranzutreiben.

Daarbij zal het van essentieel belang zijn om de uitdagingen voor de toekomst van de arbeidsmarkt aan te pakken en ons zowel op economische als sociale ontwikkeling te richten.


Im Rahmen der von Forschungseinrichtungen in den 27 Mitgliedstaaten durchgeführten Grundlagenforschung wird es darum gehen, den Nachweis für die Nutzbarkeit der Kernfusion als Stromquelle zu erbringen. Dazu werden bestehende und künftige Fusionsreaktoren genutzt und die Voraussetzungen für künftige Fusionskraftwerke geschaffen, indem komplexe moderne Technologien und Materialien entwickelt werden, es werden Konzepte für die Auslegung erarbeitet und die Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit der ...[+++]

Generiek onderzoek dat wordt uitgevoerd in de instituten van de 27 lidstaten zal betrekking hebben op de demonstratie van de haalbaarheid van fusie als een energiebron door bestaande en toekomstige fusiefaciliteiten te exploiteren, waardoor de fundamenten worden gelegd voor toekomstige energiecentrales via de ontwikkeling van complexe, geavanceerde technologieën en materialen, activiteiten op het gebied van conceptueel ontwerp en de bevordering van innovatie en van het industriële concurrentievermogen.


Es dürfte weniger darum gehen, wie die USA behaupten, in Afghanistan eine Demokratie nach westlichem Vorbild aufzubauen.

De VS beweren dat ze in Afghanistan een democratie naar westelijk voorbeeld willen opbouwen, maar dat lijkt me onwaarschijnlijk.


Im Jahr 2013 muss es vor allem darum gehen, den EU-Bürgern zu zeigen, dass die EU wegweisende Politik betreibt, die aus nachvollziehbaren, konkreten Schritten besteht, welche uns aus der Krise führen und geeignete Voraussetzungen für ein nachhaltiges künftiges Wachstum schaffen.“

2013 wordt een cruciaal jaar, waarin wij onze burgers moeten laten zien dat de EU het voortouw neemt met de nodige geloofwaardige, concrete maatregelen om uit de crisis te komen en de aanzet te geven tot toekomstige duurzame groei”.


Ganz zweifellos wird es künftig weniger darum gehen, die Migration einzudämmen, als sie zu regulieren, damit die heutigen Bewegungen der Menschen für die Herkunfts-, Transit- und Zielländer von Nutzen sind, wie sie es immer waren.

Ongetwijfeld zullen we de migratiestromen in de toekomst niet zozeer moeten indammen als wel reguleren, want dan kan de verplaatsing van mensen, zoals altijd het geval is geweest, ten goede komen aan de landen van oorsprong, doorreis en bestemming.


Künftig wird es noch mehr darum gehen, zukunftsfähige ländliche Räume zu gestalten und voranzubringen.

In de toekomst zal het er nog meer om gaan toekomstgerichte plattelandsgebieden te creëren en te stimuleren.


Der Rat STELLT FEST, dass der Statistikaufwand zwar nur einen relativ geringen Teil des Verwaltungsaufwands insgesamt ausmacht, dass die allgemeine Belastung aufgrund der Erstellung von Statistiken jedoch weiter zugenommen hat, und dies trotz der in den letzten Jahren ergriffenen Initiativen zur Überprüfung der Prioritäten für die Statistiken und zur Verminderung der Statistikanforderungen für Bereiche, die nunmehr als weniger wichtig gelten. Der Rat VERWEIST auf seine Schlussfolgerungen vom 8. November 2005, in denen er gefordert hat, die Neugewichtung der Prioritäten in die Praxis umzusetzen, und in denen er empfohlen hat, s ...[+++]

NEEMT ER met name NOTA VAN dat de statistische lasten maar een relatief klein deel van de totale administratieve lasten uitmaken, maar dat de totale statistische lasten zijn blijven toenemen ondanks de initiatieven die de jongste jaren zijn genomen om de statistische prioriteiten opnieuw te bekijken en de statistische vereisten voor thans als minder belangrijk beschouwde gebieden, te verlichten; HERINNERT AAN de conclusies van de Raad van 8 november 2005 waarin wordt bepleit werk te maken van de prioriteitenherschikking en wordt aanbevolen deze in het komende statistische meerjarenprogramma 2008-2012, en in het jaarprogramma voor 2007 te integreren; aan het verzoek van de Raad in juni 2006 om de mogelijkheden te onderzoeken voor verlichti ...[+++]


12. drängt darauf, dass es auf der Tagung wesentlich darum gehen muss, dass jede künftige Reform der Verträge stets die rechte Ausgewogenheit zwischen den Befugnissen, die auf europäischer Ebene angesiedelt sind, und denen, die den Mitgliedstaaten bleiben, gewährleistet, und dass die unersetzliche Rolle der Nationen in diesem neuen System erhalten bleiben muss;

12. staat erop dat het er op de bijeenkomst vooral om moet gaan dat elke toekomstige hervorming van de Verdragen altijd een juist evenwicht moet waarborgen tussen de bevoegdheden die op Europees niveau zijn ondergebracht en de bevoegdheden van de lidstaten, en dat de onvervangbare rol van de naties in dit nieuwe systeem onverlet moet blijven;


Sie werden künftig wachsende Aufgaben zu bewältigen haben, wenn es darum geht, mehr Güter und Fahrgäste auf den weniger umweltschädlichen und weniger überlasteten Verkehrsträger See zu verlagern sowie den intermodalen Verkehr zu fördern und kostengünstiger zu gestalten", sagte die für Verkehr und Energie zuständige Vizepräsidentin der Kommission, Frau Loyola de Palacio".

Er mag van worden uitgegaan dat de havens een grotere rol zullen gaan spelen in pogingen om meer goederen en passagiers te vervoeren via het milieuvriendelijkere en minder door congestie geplaagde zeevervoer, met name door het intermodaal vervoer te stimuleren en het minder duur te maken", aldus Loyola de Palacio, het met vervoer en energie belaste lid van de Commissie.


Der Kommission wird der Text der Empfehlung als Referenz dienen, wenn es künftig darum gehen wird, Vorschläge für Aktionen zu unterbreiten, wie es in der Arbeitsunterlage vorgesehen ist, die die Kommission kürzlich zu den Leitlinien für die Gemeinschaftsaktion im Bereich allgemeine und berufliche Bildung angenommen hat*. Die Kommission wird die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Empfehlung bei allen Betroffenen, insbesondere bei den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene, bekannt zu machen.

Van haar kant zal de Commissie deze aanbeveling gebruiken als referentietekst voor het opstellen van toekomstige voorstellen voor acties zoals bedoeld in het onlangs door haar opgestelde werkdocument(*) over de richtsnoeren inzake onderwijs en opleiding en zal zij de nodige maatregelen nemen om deze tekst in alle betrokken kringen te verspreiden, met name onder de sociale partners op communautair niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'künftig weniger darum gehen' ->

Date index: 2024-06-02
w