Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnten solche maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Solche Maßnahmen könnten zu einer fairen und gerechten Lastenteilung beitragen, aber auch die öffentliche Akzeptanz fördern und alle beteiligten Parteien stärker in den Prozess des Übergangs zu einer nachhaltigen, sicheren und wettbewerbsfähigen Wirtschaft einbinden.

Dergelijke maatregelen kunnen bijdragen tot een eerlijke en billijke verdeling van de inspanningen, en tegelijkertijd helpen zorgen voor een brede acceptatie door de bevolking en voor de deelname van alle betrokken partijen bij de overgang naar een duurzame, veilige en concurrerende economie.


In der Erwägung, dass der am 8. Mai 2014 angenommene Entwurf der Revision die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Verfassers der Umweltverträglichkeitsstudie aufführt; dass er angibt, dass wenn die Anlagen an ihrem heutigen Ort bleiben sollten, nur Sprengungen in den Nordost- und Süd-Bereichen Staub auf die bewohnten Gebiete längs der N806 streuen könnten; dass er demnach empfiehlt, im Rahmen der Genehmigung solche Maßnahmen zur Milderung dieser Belästigungen einzuleiten wie "die Bepflanzung im Norden der N ...[+++]

Overwegende dat de ontwerp-herziening, aangenomen op 8 mei 2014, gewag maakt van de conclusies en de aanbevelingen van de auteur van het effectenonderzoek; dat hij erop wijst dat, aangezien de installaties op hun huidige plaats behouden blijven, enkel de mijnschoten in het noordoostelijk en in het zuidelijk gebied stof zouden kunnen veroorzaken in de bewoonde zones langs de N86; dat hij bijgevolg - in het stadium van de vergunning - aanbeveelt om maatregelen in te voeren ter beperking van die hinder, zoals de "aanleg" van "beplantingen benoorden de noordoostelijk uitbreiding en in het oosten van de zuidelijke uitbreiding met het oog op ...[+++]


Die Durchführung der vom Vereinigten Königreich vorgesehenen Maßnahmen mit allgemeiner Geltung zu akzeptieren, würde zudem darauf hinauslaufen, es diesem Mitgliedstaat zu gestatten, das Freizügigkeitsrecht zu umgehen, so dass andere Mitgliedstaaten ebenfalls solche Maßnahmen erlassen und einseitig die Anwendung der Richtlinie aussetzen könnten.

Aanvaarden dat het Verenigd Koninkrijk maatregelen van algemene toepassing invoert, zou er bovendien op neerkomen dat die lidstaat de bevoegdheid krijgt om het recht van vrij verkeer te omzeilen en tot gevolg kunnen hebben dat andere lidstaten eveneens dergelijke maatregelen vaststellen en eenzijdig de toepassing van de richtlijn opschorten.


Anpassungsmaßnahmen könnten derartige Schäden verhindern - und dies zu einem Bruchteil der ohne solche Maßnahmen voraussichtlich entstehenden Kosten.

Met aanpassingsmaatregelen kan zulke schade worden voorkomen tegen een fractie van de kosten die zij anders met zich mee zou brengen.


(2) Sind die Notfallmaßnahmen gemäß Artikel 20 durchzuführen, so untersagen die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen, die die Weiterleitung, Nutzung oder Freigabe von Sicherheitsvorräten oder spezifischen Vorräten durch einen anderen Mitgliedstaat für den die Vorräte in ihrem Hoheitsgebiet gehalten werden, behindern könnten, und sie sehen davon ab, solche Maßnahmen zu ergreifen.

2. Indien er aanleiding bestaat om de in artikel 21 bedoelde noodprocedures toe te passen, vaardigen de lidstaten een verbod uit op, of onthouden zij zich van maatregelen waardoor, de overdracht, het gebruik of het in omloop brengen van crisisvoorraden of speciale voorraden door de lidstaat voor rekening waarvan zij de voorraden op hun grondgebied aanhouden, wordt belemmerd.


Bei der Erarbeitung politischer Maßnahmen für die Wasser- und Flächennutzung sollten die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft die potenziellen Auswirkungen berücksichtigen, die solche Maßnahmen auf das Hochwasserrisiko und das Hochwasserrisikomanagement haben könnten.

Bij het opstellen van beleidslijnen voor het water- en grondgebruik dienen de lidstaten en de Gemeenschap rekening te houden met de mogelijke gevolgen die dat beleid kan hebben voor de overstromingsrisico’s en het beheer daarvan.


Sie stellte klar, dass außerordentliche Marktmaßnahmen nur eingeleitet werden könnten, wenn es eine wesentliche Beschränkung des freien Verkehrs von Hühnern und Eiern gebe, die solche Maßnahmen rechtfertigen könnte.

Zij maakte duidelijk dat er geen uitzonderlijke marktmaatregelen kunnen worden ingesteld, tenzij er een sterke beperking op het vrije verkeer van kippen en eieren komt die dergelijke maatregelen zou rechtvaardigen.


12. fordert die Kommission auf, möglichst langfristige Maßnahmen zu treffen, und zwar insbesondere solche Maßnahmen, die zu einer Umgestaltung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften führen könnten;

12. verzoekt de Commissie met klem om, zo mogelijk, langetermijnacties op te zetten, in het bijzonder acties die kunnen leiden tot een herstructurering van de communautaire wetgeving.


Darüber hinaus werden die Interessengruppen aufgefordert, darüber zu berichten, welche Erfahrungen sie mit der Abfallvermeidung gemacht haben, welche Wirkungen erzielt werden könnten und wie solche Maßnahmen dazu beitragen könnten, die Gesamtziele für die Abfallvermeidung zu erreichen.

Voorts worden belanghebbenden uitgenodigd, verslag te doen van hun ervaringen met afvalpreventie in het verleden, over de vraag welke effecten haalbaar zouden zijn en hoe en in welke mate zulke maatregelen de algehele streefcijfers voor afvalpreventie zouden kunnen helpen verwezenlijken.


Die Kommission schlägt keine besonderen Liberalisierungsmaßnahmen für eingehende grenzüberschreitende Postsendungen vor, da solche Maßnahmen dazu benutzt werden könnten, Regelungen im Bereich Inlandsbriefsendungen, den die Mitgliedstaaten für die Anbieter von Universaldienstleistungen reservieren können, zu umgehen.

De Commissie stelt geen specifieke maatregelen voor de openstelling van de markt voor inkomend grensoverschrijdend verkeer voor omdat het gevaar bestaat dat dit kan worden misbruikt ter ontwijking van het gedeelte van de binnenlandse postdiensten dat de lidstaten voor de leveranciers van de universele dienst kunnen voorbehouden.


w