Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "könnten anstrengungen unternommen " (Duits → Nederlands) :

Auf lokaler Ebene könnten Anstrengungen unternommen werden, um den Gegebenheiten vor Ort den älteren Menschen anzupassen.

Op lokaal niveau kunnen inspanningen worden geleverd om de lokale realiteit aan te passen aan bejaarden.


Einige Mitgliedstaaten haben erhebliche Anstrengungen unternommen und konnten ihre Ergebnisse spürbar verbessern, was vor allem in Anbetracht der derzeitigen Wirtschaftskrise ein gutes Ergebnis ist.

Sommige lidstaten hebben enorme inspanningen geleverd en hebben hun prestaties aanzienlijk weten te verbeteren. Een goed resultaat, met name in het licht van de huidige economische crisis.


Es sollten Anstrengungen unternommen werden, diese Mitglieder der sozialen Gemeinschaft, die allein sind, ausfindig zu machen, da sie diejenigen sein könnten, für die soziale Unterstützung oder nachfolgende Hilfe besonders wichtig sein könnten.

Getracht moet worden de alleenstaanden in de samenleving te identificeren, omdat sociale ondersteuning en vervolghulp voor deze mensen wel eens bijzonder belangrijk kunnen zijn.


2. begrüßt und unterstützt die Tatsache, dass die Kommission eine neue positive Agenda entwickelt, die eine große Bandbreite von Bereichen von gemeinsamem Interesse enthält und die auf eine neue Dynamik in den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei, auf konkrete Ergebnisse und Vorteile für die beiden Seiten und auf die Möglichkeit abzielt, dass die EU der Maßstab für die anhaltenden Reformenanstrengungen in der Türkei bleibt und die Türkei der Erfüllung der Beitrittskriterien näherbringt; unterstützt den Dialog mit der Türkei über die von der EU unterzeichneten Freihandelsabkommen, die sich im Rahmen der Zollunion auf die Türkei ...[+++]

2. is verheugd over en steunt de inspanningen van de Commissie om een nieuwe positieve agenda te ontwikkelen die een breed scala van gebieden van gemeenschappelijk belang omvat en die gericht is op een nieuwe dynamiek in de betrekkingen tussen de EU en Turkije, tastbare resultaten en voordelen voor beide zijden en de mogelijkheid voor de EU om een maatstaf te blijven voor de voortgezette hervorming in Turkije en om Turkije dichter bij de naleving van de criteria voor toetreding te brengen; ondersteunt de dialoog met Turkije over door de EU ondertekende vrijhandelsovereenkomsten, die gevolgen voor Turkije ...[+++]


Es wird dargelegt, welche Anstrengungen unternommen werden, um die Liquiditätsprobleme der griechischen Banken anzugehen, und es werden neue Instrumente beschrieben, die KMU die Kapitalbeschaffung erleichtern könnten.

Het verslag gaat in op de lopende maatregelen om de liquiditeitsproblemen van de Griekse nationale banken aan te pakken, en beschrijft de nieuw in te voeren instrumenten die de toegang van kmo's tot financiering kunnen bevorderen.


79. betont, dass es entscheidend ist, dass die Mitgliedstaaten die Einbeziehung der Roma in das Vereins- und Kulturleben der Orte und Länder, in denen sie leben, fördern und ihre langfristige Teilnahme und Vertretung gewährleisten, auch durch Maßnahmen zur Förderung der beruflichen Bildung und der Programme für lebenslanges Lernen, die auf die Roma zugeschnitten sind und bei denen das kulturelle Erbe und die Lebensweise der verschiedenen Roma-Gruppen in Europa zu berücksichtigen sind; weist darauf hin, dass beispielsweise besondere Anstrengungen unternommen werden könnten, um besondere Schul ...[+++]

79. wijst erop dat het van wezenlijk belang is dat de lidstaten de opname van Roma in het maatschappelijk en cultureel leven van de plaatsen en landen waar zij wonen bevorderen, en ervoor zorgen dat zij op lange termijn hieraan meedoen en hierin vertegenwoordigd zijn, o.m. via maatregelen ter bevordering van beroepsonderwijs- en opleiding (BOO) en op de Roma-gemeenschap gerichte programma's voor levenslang leren, rekening houdend met het cultureel erfgoed en de levenswijze van de diverse Roma-groepen in Europa; wijst er bij voorbeeld op dat eventueel kan worden getracht bijzondere opleidingen aan te bieden aan schoolpersoneel, de aanste ...[+++]


55. erinnert daran, dass 300 Milliarden US-Dollar erforderlich sein werden, um die Millennium-Entwicklungsziele (MEZ) bis 2015 zu verwirklichen; bedauert, dass der Großteil der Industrienationen trotz ihrer jüngsten Erklärung auf dem hochrangigen Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu den MEZ im September 2010 ihren Verpflichtungen von 2005, die Mittel für Entwicklungshilfe aufzustocken, noch nicht nachgekommen ist, und weist darauf hin, dass nun sehr viel gezieltere Anstrengungen unternommen werden müssen; betont, dass es nicht akzeptabel ist, dass innovative Finanzierungsmechanismen (IFM) von manchen Ländern als eine Ermutigung angeseh ...[+++]

55. herinnert eraan dat er 300 miljard USD nodig is voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling vóór 2015; betreurt het dat ondanks hun recente verklaring tijdens de VN-topconferentie op hoog niveau over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in september 2010, het merendeel van de ontwikkelde landen hun in 2005 gedane belofte om de ontwikkelingshulp te verhogen, nog niet heeft nageleefd, en wijst erop dat een veel meer onderling afgestemde inspanning nodig is; benadrukt dat het onaanvaardbaar is dat innoverende financieringsmechanismen kunnen worden gezien als een aanmoediging voor bepaalde landen ...[+++]


c. Untersuchung geeigneter Maßnahmen, um die Feedback-Lücke für Evaluation und praktische Nutzung der Erfahrung im Betrieb von Kernkraftwerken in Europa zu schließen, sowie Prüfung der Vorteile, die erzielt werden könnten, wenn weiter reichende Anstrengungen im internationalen Rahmen unternommen würden.

c. Onderzoeken van passende acties om de terugkoppelingslus voor de evaluatie en het praktische gebruik van ervaring met de exploitatie van kerninstallaties in Europa te sluiten en evalueren van de voordelen van het verder gaan dan de inspanningen in de internationale context.


Die Taskforce würdigte die Anstrengungen, die gemeinsam mit den belgischen Behörden unternommen werden, um festzustellen, welche Unterstützung die Europäischen Strukturfonds (Europäischer Sozialfonds und Europäischer Fonds für regionale Entwicklung) leisten könnten, um den vom Stellenabbau betroffenen Arbeitnehmern bei der beruflichen Wiedereingliederung zu helfen.

Volgens de taskforce wordt reeds samen met de Belgische autoriteiten nagegaan welke financiële middelen uit de Europese structuurfondsen (Europees Sociaal Fonds en Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling) kunnen worden gebruikt om de ontslagen werknemers opnieuw aan een baan te helpen.


Außerdem sagte der Rat zu, die Frage zu prüfen, welche weiteren Anstrengungen unternommen werden könnten, um die Region in die Lage zu versetzen, die Möglichkeiten der EU-Erweiterung voll zunutzen.

Bovendien deed de Raad de toezegging andere mogelijkheden te zullen onderzoeken om de regio in staat te stellen volledig gebruik te maken van de mogelijkheden die door de EU-uitbreiding worden geboden.


w