Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte es sollte in diesem zusammenhang darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher haben Wirtschaftsverbände davor gewarnt, dass eine grenzüberschreitende gesamtschuldnerische Haftung das mit innergemeinschaftlichen Lieferungen verbundene Risiko und die Kosten derartiger Lieferungen unverhältnismäßig erhöhen könnte. Es sollte in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden, dass nach Angaben der Kommission 10 % der großen und 14 % der kleinen und mittleren Unternehmen allein aufgrund der Mehrwertsteuer keinen grenzüberschreite ...[+++]

In dit opzicht hebben bedrijfsorganisaties gewaarschuwd voor het feit dat de grensoverschrijdende hoofdelijke aansprakelijkheid het risico en de kosten van intracommunautaire leveringen onevenredig kan verhogen. In verband hiermee moet erop worden gewezen dat, volgens gegevens van de Commissie, enkel btw ervoor zorgt dat 10% van de grote en 14% van de kleine en middelgrote bedrijven geen grensoverschrijdende handel drijven.


280. entnimmt dem Tätigkeitsbericht 2012 für Forschung und Innovation, dass das Kernanliegen in der Verwaltung des Forschungsbereich darin besteht, ein akzeptables Gleichgewicht zwischen der Attraktivität des Programmes für Teilnehmer und den berechtigten Anliegen der Finanzkontrolle zu finden; nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen hat, dass eine Vorgehensweise, die unter allen Umständen eine Restfehlerquote von 2 % anstrebt, kein praktikabler Ansatz sei ;

280. neemt kennis van de stelling in het activiteitenverslag voor onderzoek en innovatie 2012 dat de centrale kwestie bij het beheer van het beleidsterrein onderzoek erin bestaat een aanvaardbaar evenwicht te vinden tussen de attractiviteit van een programma voor deelnemers en de legitieme belangen van de financiële controle; merkt op dat de directeur-generaal er in verband hiermee op heeft gewezen dat een werkwijze waarbij in alle omstandigheden word ...[+++]


276. entnimmt dem Tätigkeitsbericht 2012 für Forschung und Innovation, dass das Kernanliegen in der Verwaltung des Forschungsbereich darin besteht, ein akzeptables Gleichgewicht zwischen der Attraktivität des Programmes für Teilnehmer und den berechtigten Anliegen der Finanzkontrolle zu finden; nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen hat, dass eine Vorgehensweise, die unter allen Umständen eine Restfehlerquote von 2 % anstrebt, kein praktikabler Ansatz sei;

276. neemt kennis van de stelling in het activiteitenverslag voor onderzoek en innovatie 2012 dat de centrale kwestie bij het beheer van het beleidsterrein onderzoek erin bestaat een aanvaardbaar evenwicht te vinden tussen de attractiviteit van een programma voor deelnemers en de legitieme belangen van de financiële controle; merkt op dat de directeur-generaal er in verband hiermee op heeft gewezen dat een werkwijze waarbij in alle omstandigheden word ...[+++]


Der Generalanwalt weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der Mitgliedstaat, der sich in dieser Situation eines strukturellen Mangels befindet, die finanziellen Belastungen einer massiven Gesundheitsmigration der Angehörigen seines Leistungssystems nicht tragen könnte, und betont, dass gerade eine der Grenzen des freien Dienstleistungsverkehrs ...[+++]

De advocaat-generaal zet in dit verband uiteen dat de lidstaat die in een dergelijke situatie van structurele tekorten verkeert, niet het hoofd kan bieden aan de financiële lasten die verbonden zijn aan een massale emigratie om medische redenen van de patiënten die bij zijn ziektekostenstelsel zijn aangesloten. Hij benadrukt dat een van de beperkingen van de uitoefening van de vrije dienstverrichting op het gebied van medische diensten, er juist in bestaat dat het verlenen van die diensten en de inspanningen tot planning en rationalis ...[+++]


Sie hat in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen, dass Arbeitserfahrung den Übergang von der Ausbildung zum Berufsleben erleichtern kann, dass solche Programme aber auch wohlüberlegter Planung, strikter Aufnahmeverfahren und eingehender Beobachtung bedürfen, um sicherzustellen, dass sich dadurch die Beschäftigungsperspektiven der Teilnehmer verbessern und den Nutzen für bedürftige Personen erhöht.

In dit verband heeft de Commissie aangegeven dat werkervaring de overgang van onderwijs naar het werkende leven kan vergemakkelijken. Wel heeft zij daarbij benadrukt dat dergelijke programma's een nauwkeurige planning, strikte selectieprocedures en nauwlettend toezicht vereisen om ervoor te zorgen dat het betreffende programma de werkgelegenheidsvooruitzichten van deelnemers daadwerkelijk verbetert en ten goede komt aan de mensen die daaraan behoefte hebben.


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]


Es sollte in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden, dass die Beobachtungsstelle im Jahr 2000 eine tiefgreifende interne Umstrukturierung vorgenommen hat, die sich im Übrigen in der Praxis als großer Erfolg erwiesen hat.

Hier dient te worden opgemerkt dat het Waarnemingscentrum in de loop van 2000 een ingrijpende interne reorganisatie heeft uitgevoerd die op operationeel vlak een groot succes is gebleken.


Es sei darauf hingewiesen, dass mit der Richtlinie 87/102/EWG über den Verbraucherkredit, die 1990 und 1998 geändert wurde, auf Gemeinschaftsebene ein Rechtsrahmen für Verbraucherkredite gesetzt werden konnte. Damit sollte ein Beitrag zur Schaffung eines gemeinsamen Marktes für das Kreditwesen geleistet und eine gemeinschaftliche Mindestregelung zum Schutz des Verbrauchers festgeschrieben werden.

Er zij aan herinnerd dat bij Richtlijn 87/102/EEG inzake consumentenkrediet, die in 1990 en 1998 is gewijzigd, het communautair kader is vastgesteld voor consumentenkrediet om bij te dragen tot de totstandbrenging van een gemeenschappelijke kredietmarkt en om gemeenschappelijke minimumnormen inzake consumentenbescherming in te voeren.


In diesem Zusammenhang sollte auch darauf hingewiesen werden, dass der Rat am 22. Juli 2002 eine Mitwirkung der Gemeinschaft in der Internationalen Kautschukstudiengruppe beschlossen hat; diese Studiengruppe bildet seit 1944 ein Forum für Diskussionen zwischen Naturkautschuk ein- bzw. ausführenden Ländern über Angelegenheiten, die das Angebot von und die Nachfrage nach Synthetik- und Naturkautschuk betreffen.

In dit verband wordt gememoreerd dat de Raad op 22 juli 2002 besloot dat de Gemeenschap zich zal aansluiten bij de Internationale Studiegroep voor rubber die sedert 1944 als forum dient voor de bespreking van aangelegenheden die gevolgen hebben voor het aanbod van en de vraag naar synthetische en natuurlijke rubber tussen de landen die natuurlijke rubber uitvoeren en invoeren.


In diesem Zusammenhang sollte darauf hingewiesen werden, dass die Vereinigten Staaten bereits vor Verabschiedung des Ölverschmutzungsgesetzes von 1990 (Oil Pollution Act) diesbezügliche Massnahmen angenommen haben.

In dit verband dient erop te worden gewezen dat de Verenigde Staten in deze zin reeds maatregelen hebben genomen met de wet op de verontreiniging door koolwaterstoffen (Oil Pollution Act) van 1990.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte es sollte in diesem zusammenhang darauf hingewiesen' ->

Date index: 2022-04-13
w