Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhang darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

280. entnimmt dem Tätigkeitsbericht 2012 für Forschung und Innovation, dass das Kernanliegen in der Verwaltung des Forschungsbereich darin besteht, ein akzeptables Gleichgewicht zwischen der Attraktivität des Programmes für Teilnehmer und den berechtigten Anliegen der Finanzkontrolle zu finden; nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen hat, dass eine Vorgehensweise, die unter allen Umständen eine Restfehlerquote von 2 % anstrebt, kein praktikabler Ansatz sei ;

280. neemt kennis van de stelling in het activiteitenverslag voor onderzoek en innovatie 2012 dat de centrale kwestie bij het beheer van het beleidsterrein onderzoek erin bestaat een aanvaardbaar evenwicht te vinden tussen de attractiviteit van een programma voor deelnemers en de legitieme belangen van de financiële controle; merkt op dat de directeur-generaal er in verband hiermee op heeft gewezen dat een werkwijze waarbij in alle omstandigheden wordt gestreefd naar een restfoutenpercentage van 2 %, niet realistisch is ;


276. entnimmt dem Tätigkeitsbericht 2012 für Forschung und Innovation, dass das Kernanliegen in der Verwaltung des Forschungsbereich darin besteht, ein akzeptables Gleichgewicht zwischen der Attraktivität des Programmes für Teilnehmer und den berechtigten Anliegen der Finanzkontrolle zu finden; nimmt zur Kenntnis, dass der Generaldirektor in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen hat, dass eine Vorgehensweise, die unter allen Umständen eine Restfehlerquote von 2 % anstrebt, kein praktikabler Ansatz sei;

276. neemt kennis van de stelling in het activiteitenverslag voor onderzoek en innovatie 2012 dat de centrale kwestie bij het beheer van het beleidsterrein onderzoek erin bestaat een aanvaardbaar evenwicht te vinden tussen de attractiviteit van een programma voor deelnemers en de legitieme belangen van de financiële controle; merkt op dat de directeur-generaal er in verband hiermee op heeft gewezen dat een werkwijze waarbij in alle omstandigheden wordt gestreefd naar een restfoutenpercentage van 2 %, niet realistisch is;


Im Zusammenhang mit der Feststellung der Abstammung väterlicherseits wurde darauf hingewiesen, dass « der Wille, die Regelung der Feststellung der Abstammung möglichst nahe an die Wahrheit herankommen zu lassen, [...] die Eröffnung der Möglichkeiten zur Anfechtung zur Folge haben [musste] » (ebenda, S. 12).

In verband met de vaststelling van de afstamming van vaderszijde is erop gewezen dat « de wil om de regeling van de vaststelling van de afstamming zo dicht mogelijk de waarheid te doen benaderen [...] het openstellen van de mogelijkheden tot betwisting tot gevolg [behoorde] te hebben » (ibid., p. 12).


Sie hat in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen, dass Arbeitserfahrung den Übergang von der Ausbildung zum Berufsleben erleichtern kann, dass solche Programme aber auch wohlüberlegter Planung, strikter Aufnahmeverfahren und eingehender Beobachtung bedürfen, um sicherzustellen, dass sich dadurch die Beschäftigungsperspektiven der Teilnehmer verbessern und den Nutzen für bedürftige Personen erhöht.

In dit verband heeft de Commissie aangegeven dat werkervaring de overgang van onderwijs naar het werkende leven kan vergemakkelijken. Wel heeft zij daarbij benadrukt dat dergelijke programma's een nauwkeurige planning, strikte selectieprocedures en nauwlettend toezicht vereisen om ervoor te zorgen dat het betreffende programma de werkgelegenheidsvooruitzichten van deelnemers daadwerkelijk verbetert en ten goede komt aan de mensen die daaraan behoefte hebben.


Da es in diesem Zusammenhang gewisse Missverständnisse gegeben hat, sei darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten sowohl nach dem Territorialisierungskriterium der Mitteilung von 2001 als auch nach dem im aktuellen Mitteilungsentwurf vorgeschlagenen Kriterium die Möglichkeit (nicht die Verpflichtung) haben, Filmproduktionen Verpflichtungen zur Territorialisierung der Ausgaben aufzuerlegen.

Om een misverstand uit de weg te ruimen, moet hier misschien duidelijk worden gemaakt dat zowel het territoriale criterium uit de mededeling van 2001 als het voorstel voor een territoriaal criterium in de ontwerp-mededeling lidstaten de mogelijkheid bieden (en dus niét verplichten) om territoriale bestedingsverplichtingen op te leggen aan filmproducties.


Daher haben Wirtschaftsverbände davor gewarnt, dass eine grenzüberschreitende gesamtschuldnerische Haftung das mit innergemeinschaftlichen Lieferungen verbundene Risiko und die Kosten derartiger Lieferungen unverhältnismäßig erhöhen könnte. Es sollte in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden, dass nach Angaben der Kommission 10 % der großen und 14 % der kleinen und mittleren Unternehmen allein aufgrund der Mehrwertsteuer keinen grenzüberschreitenden Handel treiben.

In dit opzicht hebben bedrijfsorganisaties gewaarschuwd voor het feit dat de grensoverschrijdende hoofdelijke aansprakelijkheid het risico en de kosten van intracommunautaire leveringen onevenredig kan verhogen. In verband hiermee moet erop worden gewezen dat, volgens gegevens van de Commissie, enkel btw ervoor zorgt dat 10% van de grote en 14% van de kleine en middelgrote bedrijven geen grensoverschrijdende handel drijven.


Es sollte in diesem Zusammenhang darauf hingewiesen werden, dass die Beobachtungsstelle im Jahr 2000 eine tiefgreifende interne Umstrukturierung vorgenommen hat, die sich im Übrigen in der Praxis als großer Erfolg erwiesen hat.

Hier dient te worden opgemerkt dat het Waarnemingscentrum in de loop van 2000 een ingrijpende interne reorganisatie heeft uitgevoerd die op operationeel vlak een groot succes is gebleken.


Sie kann daher auch nicht feststellen, welcher einzelstaatlichen Rechtshoheit er im Sinne der Richtlinie unterworfen ist. Ich möchte in diesem Zusammenhang an meine Erklärung vom 19. Januar (IP- 93 33) erinnern. Ich habe damals darauf hingewiesen, daß die Mitgliedstaaten nach Artikel 22 der Richtlinie verpflichtet sind, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, daß Fernsehsendungen keine Programme enthalten, die eine Gefährdung für die physische, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen darstellen, insbesonde ...[+++]

Desalniettemin zou ik willen herinneren aan mijn verklaring van 19 januari (IP-93 33), namelijk dat krachtens artikel 22 van de richtlijn de Lid-Staten passende maatregelen moeten nemen om ervoor te zorgen dat in de uitzendingen geen programma's voorkomen die de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen ernstig zouden kunnen aantasten, inzonderheid programma's met pornografische scènes of met nodeloos geweld.


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, daß die Hersteller von PAL Plus- Geräten ihren Produktionszeitplan beträchtlich angezogen haben.

Het is interessant om vast te stellen, dat de fabrikanten van PAL Plus-toestellen hun produktietempo aanzienlijk hebben opgevoerd.


In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, daß die Insel Man nicht zum Hoheitsgebiet der Gemeinschaft gehört und daß die Kommission nach Maßgabe der Verordnung (EWG) Nr. 708/73 in der Fassung der Verordnung (EWG) Nr. 1174/88 hinsichtlich der Vereinbarkeit staatlicher Beihilferegelungen zugunsten der Landwirtschaft auf den Kanalinseln und der Insel Man lediglich Empfehlungen abgeben kann.

Er zij aan herinnerd dat het grondgebied van het eiland Man geen deel uitmaakt van de Gemeenschap en dat de Commisssie op grond van Verordening (EEG) nr. 708/73, zoals gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1174/88, alleen aanbevelingen kan doen om bij staatsteun aan de landbouw op de Kanaaleilanden en het eiland Man de communautaire bepalingen na te leven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammenhang darauf hingewiesen' ->

Date index: 2024-08-29
w