Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte diesbezüglich mögliche optionen prüfen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission zieht in dieser Hinsicht wichtige Schlussforderungen aus der Beobachtung der Lage in den Mitgliedstaaten und wird weiter mögliche Optionen prüfen und nach Artikel 23 Absatz 2 der Richtlinie 2011/36/EU erforderlichenfalls geeignete Gesetzgebungsvorschläge unterbreiten.

Wat dat betreft zal de Commissie belangrijke conclusies trekken uit het bewaken van de situatie binnen de lidstaten en zal zij mogelijke opties nader verkennen en in de toekomst, indien noodzakelijk, passende maatregelen met betrekking tot de wetgeving overwegen, zoals bepaald in artikel 23, lid 2, van Richtlijn 2011/36/EU.


Der Rat könnte diesbezüglich mögliche Optionen prüfen.

Voor de Raad staan verschillende opties open.


- internationale Bestrebungen zur Verminderung der durch Schiffe verursachten Treibhausgasemissionen aktiv unterstützen und, sofern hier keine Fortschritte erzielt werden, mögliche Optionen für EU-Maßnahmen in diesem Bereich prüfen.

- internationale inspanningen ter vermindering van door schepen veroorzaakte uitstoot van broeikasgassen actief steunen, en mogelijke opties voor EU-maatregelen in dit verband overwegen indien deze inspanningen geen vooruitgang opleveren.


Die Kommission wird in einer Folgenabschätzung die verfügbaren Optionen prüfen lassen – u. a. die Möglichkeit, ein gemeinsames Unternehmen zu gründen –, damit diese Struktur so bald wie möglich geschaffen werden kann.

De Commissie zal een effectbeoordeling uitvoeren om de beschikbare opties te onderzoeken, waaronder de mogelijkheid om een gemeenschappelijke onderneming op te richten, en deze structuur zo snel mogelijk opzetten.


Wir müssen sämtliche Optionen prüfen, einschließlich der Schaffung einer EU-Agentur oder -Stelle, die sicherstellen könnte, dass die EU-Rechtsvor­schriften den größtmöglichen Nutzen für Bürger, Umwelt und Wirtschaft in der EU bringen.“

We moeten alle opties bekijken, ook die om een EU-agentschap of ‑orgaan op te richten dat de EU-wetgeving maximaal doet renderen voor de burgers, het milieu en de economie van de EU”.


Darüber hinaus werden die Kommission und die Stufe-3-Ausschüsse ERSUCHT, die Optionen für eine freiwillige Übertragung von Aufsichtsbefugnissen zu prüfen; IST deshalb DER AUFFASSUNG, dass die Funktionsweise der Aufsichtskollegien durch die Einführung gemeinsamer operativer Leitlinien für die Arbeit der Kollegien und die Rechte und Zuständigkeiten ihrer verschiedenen Mitglieder (Behörden des Herkunfts- und Aufnahmemitgliedstaats) verbessert werden könnte, und ERSU ...[+++]

Voorts wordt de Commissie en de comités van niveau 3 VERZOCHT de opties voor vrijwillige delegatie van toezichtbevoegdheden te bestuderen; IS VAN MENING dat de werking van de colleges van toezichthouders kan worden verbeterd door de invoering van een aantal gezamenlijke operationele richtsnoeren voor de werking van dergelijke colleges en voor de rechten en verantwoordelijkheden van de verschillende leden (autoriteiten van die lidstaten van herkomst en ontvangst), en VERZOEKT de comités van niveau 3 om de mogelijkheden te bestuderen voor het vaststellen van die richtsnoeren, om te zorgen voor consistentie in de werkprocedures van de vers ...[+++]


Unter Bezugnahme auf REFIT wird die Kommission das Kosten-Nutzen-Verhältnis der verschiedenen Optionen prüfen und dabei insbesondere auf die mögliche Vereinfachung von Rechtsvorschriften und die Verringerung des Verwaltungsaufwands achten.

Wat REFIT betreft, zal de Commissie de kosten en voordelen van de diverse opties beoordelen, met name als het gaat om vereenvoudiging van de regelgeving en vermindering van de administratieve lasten.


Er wies darauf hin, daß die diesbezügliche Verantwortung vor allem bei der BRJ liegt, bekundete jedoch erneut seine Bereitschaft, nach Annahme des Vorschlags der Donaukommission auf der Grundlage einer Analyse der Kommission so bald wie möglich einen etwaigen Beitrag der EU zur Räumung der Schiffahrtsstraßen zu prüfen.

Hij memoreerde dat de verantwoordelijkheid in dezen in hoofdzaak bij de FRJ berust, maar verklaarde zich bereid om op basis van een analyse door de Commissie spoedig een mogelijke EU-bijdrage aan het vrijmaken van de vaargeulen te bestuderen zodra het voorstel van de Donaucommissie is aangenomen.


Sie wird weiterhin vorrangig mögliche Optionen mit der Industrie prüfen.

Zij zal er de voorkeur aan blijven geven mogelijke opties met de sector te onderzoeken.


30. Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission werden dringend ersucht, Schritte zu unternehmen, um die Bemühungen um Erteilung koordinierter allgemeiner Informationen über die Union so weit wie möglich zu bündeln, insbesondere durch optimale Nutzung schon bestehender Mittel; in diesem Zusammenhang könnte es zweckmäßig sein zu prüfen, ob es möglich ist, in B ...[+++]

30.Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie wordt dringend verzocht stappen te doen om hun inspanningen om gecoördineerde algemene informatie over de Unie te verstrekken zoveel mogelijk te bundelen, met name door optimaal gebruik te maken van de bestaande middelen; in dit verband kan het nuttig zijn de haalbaarheid na te gaan van een door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie gezamenlijk op te zetten informatiecentrum in Brussel voor de ontvangst van bezoekers van de instellingen en de coördinatie van publicaties over EU-aangelegenheden voor het grote publiek.


w