Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können staatliche hilfen vergeben » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Fluggesellschaft in eine Notsituation gerät und der Mitgliedstaat die Situation als wirklich schwierig einstuft, können staatliche Hilfen vergeben werden; zuvor muss jedoch im Zuge einer sorgfältigen Einschätzung geklärt werden, ob diese staatlichen Hilfen nicht zu Verzerrungen und ungerechten Vorteilen auf dem Markt führen.

Indien de luchtvaartmaatschappij in moeilijkheden verkeert en indien een lidstaat van mening is dat dit een heel onwenselijke situatie is, kan er staatssteun worden gegeven. Voordat daar echter toe wordt overgegaan, moet er een zeer zorgvuldige beoordeling plaatsvinden opdat er geen marktverstoringen en oneerlijke voordelen zullen ontstaan.


Es handelt sich um staatliche Hilfen und diese können vergeben werden, wenn die Mitgliedstaaten der Ansicht sind, dass ausreichend Gründe zur Vergabe von staatlichen Hilfen bestehen, um eine Fluggesellschaft in Not zu unterstützen, weil diese die Passagierrechte berücksichtigen muss und dafür alle Kosten trägt.

Dit is staatssteun, en staatssteun kan worden gegeven als de lidstaten van mening zijn dat er voldoende redenen zijn om staatssteun te geven aan een luchtvaartmaatschappij die in moeilijkheden verkeert, omdat passagiersrechten en al deze kosten door de luchtvaartmaatschappij moeten worden gedragen.


Der Berichterstatter weist darauf hin, dass sich Partnerländer nicht immer mit der Entwicklungsstrategie identifizieren können, dass jedoch staatliche Hilfen das einzig effiziente Instrument sind, wenngleich sie – und hier stimme ich zu – natürlich besser vorhersagbar sein sollten.

De rapporteur zegt dat de partnerlanden zich lang niet altijd kunnen vinden in de ontwikkelingsstrategie. Eigenlijk is alleen begrotingshulp – en daar ben ik het mee eens – een daadwerkelijk doeltreffend instrument.


Die derzeitige Bedeutung der Betriebsverlagerungen ist durch das Zusammenwirken von zwei Faktoren entstanden: Steuern für Unternehmen sind in den neuen Mitgliedstaaten in der Regel niedriger als in den alten (0 % in Estland für Gewinne, die reinvestiert werden, und Pauschalsätze von 19 % in der Slowakei und von 16 % in Ungarn), und aufgrund ihrer benachteiligten Lage können neue Mitgliedstaaten in der Regel höhere staatliche Hilfen bi ...[+++]

Dat bedrijfsverplaatsing momenteel zo in de belangstelling staat valt toe te schrijven aan twee factoren: de vennootschapsbelasting is in de nieuwe lidstaten over het algemeen lager dan in de oude (in Estland is deze 0 procent voor opnieuw geïnvesteerde winst, Slowakije en Hongarije hanteren vaste tarieven van respectievelijk 19 en 16 procent) en dankzij hun minder bevoorrechte positie kunnen de nieuwe lidstaten in de regel hogere st ...[+++]


4. ist der Auffassung, dass ohne Fortschritte in der Verwaltung alle anderen Reformen nur begrenzte Auswirkungen haben können; unterstreicht, dass wirksame staatliche Ordnungen, die die Menschenrechte schützen und ihrer Bevölkerung Dienste anbieten sowie ein günstiges Klima für Unternehmertum und Wachstum schaffen können, die Grundlage für jede Entwicklung sind; ist der Auffassung, dass Verbesserungen in der Staatsführung, u. a. im Hinblick auf demokratische Verhältnisse, in erster Linie Sache des betreffenden Landes sind, dass handelsbezogene ...[+++]

4. meent dat zonder vooruitgang in de bestuurspraktijk alle andere hervormingen maar een beperkte weerslag kunnen hebben; benadrukt dat effectieve staten, meer bepaald die welke in staat zijn om de rechten van de mens te verdedigen en te beschermen en hun bevolking de nodige dienstverlening en een gunstig klimaat voor ondernemerschap en groei te bieden, de grondslag van de ontwikkeling vertegenwoordigen; meent dat verbeteringen in het bestuur, met inbegrip van democratie, weliswaar op de allereerste plaats onder ...[+++]


Nahezu alle Grenzregionen können zudem staatliche Regionalbeihilfen erhalten und werden daher gegenüber Regionen außerhalb der Fördergebiete bevorteilt (d.h. sie können umfang reichere Hilfen für Investitionen, Forschung und Entwicklung, Ausbildungs maßnahmen von Unternehmen, Arbeitsplatzschaffung usw. in Anspruch nehmen).

Nagenoeg alle grensregio's komen op grond van de voorschriften inzake staatssteun eveneens in aanmerking voor nationale regionale steun en krijgen derhalve ten opzichte van de niet-gesteunde gebieden een voorkeursbehandeling (d.w.z. hogere hulppercentages ter ondersteuning van investeringen, onderzoek en ontwikkeling, opleidingsactiviteiten van ondernemingen, het creëren van werkgelegenheid, enz.).


Nahezu alle Grenzregionen können zudem staatliche Regionalbeihilfen erhalten und werden daher gegenüber Regionen außerhalb der Fördergebiete bevorteilt (d.h. sie können umfang reichere Hilfen für Investitionen, Forschung und Entwicklung, Ausbildungs maßnahmen von Unternehmen, Arbeitsplatzschaffung usw. in Anspruch nehmen).

Nagenoeg alle grensregio's komen op grond van de voorschriften inzake staatssteun eveneens in aanmerking voor nationale regionale steun en krijgen derhalve ten opzichte van de niet-gesteunde gebieden een voorkeursbehandeling (d.w.z. hogere hulppercentages ter ondersteuning van investeringen, onderzoek en ontwikkeling, opleidingsactiviteiten van ondernemingen, het creëren van werkgelegenheid, enz.).


Die EFTA-Staaten sollen damit keineswegs zur Gewährung staatlicher Beihilfen ermutigt werden; doch wenn sie Beihilfen vergeben möchten, sollen sie einen Anhaltspunkt haben, welche Arten von Zuwendungen und bis zu welcher Höhe Beihilfen zulässig sein können.

De bedoeling is niet om de EVA-Staten aan te moedigen steun te verlenen, maar om hen, wanneer zij dit wel wensen te doen, een idee te geven welke soort steunmaatregelen en steunniveaus aanvaardbaar kunnen zijn.


Da in den meisten Fällen keine Bank bereit ist, entsprechende Mittel ohne eine staatliche Bürgschaft bereitzustellen, weil die Unternehmen keine akzessorischen Sicherheiten bieten können, war die Kommission damit einverstanden, daß die THA solche Bürgschaften für Bankdarlehen gewähren oder selbst solche Darlehen vergeben kann.

Aangezien in de meeste gevallen geen enkele bank bereid zou zijn om deze middelen te verschaffen zonder staatswaarborgen omdat de bedrijven zelf geen zekerheden kunnen bieden, ging de Commissie ermee akkoord dat de THA dergelijke waarborgen op bankleningen kon verschaffen, of zelf dit soort leningen kon verstrekken.


- Staatliche Beihilfe N 512/93 - Senkung der Erbbauzinsen in Berlin - Bundesrepublik Deutschland Die Kommission hat eine Beihilferegelung des Landes Berlins genehmigt, durch die im Eigentum des Landes befindliche Gewerbegrundstücke im Wege des Erbbaurechts für besonders förderungswürdige Investitionsvorhaben des verarbeitenden Gewerbes zu einem ermäßigten Erbbauzinssatz vergeben werden können.

- Steunmaatregel van de staat N 512/93 - Verlaging van de canon in Berlijn - Bondsrepubliek Duitsland De Commissie heeft haar goedkeuring gehecht aan een steunregeling van de deelstaat Berlijn waarbij bedrijfsterreinen van deze laatste op grond van het recht van opstal voor investeringsvoornemens van de verwerkende industrie die zeer verdienen te worden bevorderd tegen een verlaagde canon kunnen worden afgestaan.


w