Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "können manchmal falls " (Duits → Nederlands) :

Vorauszahlungen für den Zugang können manchmal, falls diese Zahlungen die Anbieter dazu anhalten, ihre Produkte nur über einen oder eine kleine Zahl von Händler zu vertreiben, manchmal zu einem wettbewerbswidrigen Marktausschluss anderer Händler führen.

Vooraf te betalen toegangsvergoedingen kunnen soms tot concurrentiebeperkende uitsluiting van andere distributeurs leiden wanneer dergelijke vergoedingen de leverancier ertoe aanzetten zijn producten slechts via één of een beperkt aantal distributeurs te verspreiden.


Diese können manchmal sogar tödlich sein; 197 000 Todesfälle pro Jahr, wie unsere Berichterstatterin Frau McAvan in ihrer Begründung dargelegt hat. Außerdem hat sie heute Nachmittag auch auf die tragischen Fälle hingewiesen, die in die Geschichte dieses Sektors eingegangen sind.

Geneesmiddelengebruik is soms zelfs dodelijk: 197 000 keer per jaar, zoals onze rapporteur, mevrouw McAvan, in haar toelichting benadrukt, net zoals zij vanmiddag overigens ook heeft herinnerd aan de tragische episoden die de geschiedenis van deze sector hebben gekenmerkt.


Zahlreiche Frauennetze entstehen, die auf den weiblichen Vereinsstrukturen aufbauen können, manchmal auf diskrete und implizite Art und Weise, wie dies noch bei den Konflikten in Afrika der Fall ist, manchmal aber auch auf eine nach außen besser sichtbare Weise wie bei Give Peace a Chance im Mai 1989 und Jerusalem link im Mai 2004; in diesem letztgenannten Fall bemühen sich palästinensische und israelische Frauen seit 2004 um eine Lösung für das Statut von Jerusalem.

Talrijke vrouwenorganisaties, gebaseerd op het vrouwelijk verenigingsleven, komen tot stand, soms op een discrete en impliciete manier zoals vooralsnog het geval is bij conflictsituaties in Afrika, soms op een meer zichtbare manier zoals Give Peace a Chance in mei 1989 en Jerusalem link in mei 2004. Dit laatste geval betreft een vrouwenorganisatie van Palestijnse en Israëlische vrouwen die sedert 2004 elkaar de hand willen reiken en een oplossing willen vinden voor het statuut van Jerusalem.


24. nimmt zur Kenntnis, dass mehrere Verfahren wegen mangelnder Übereinstimmung eingeleitet wurden und dass solche Verfahren manchmal wiederholt werden, ohne dass es gelingt, die Mitgliedstaaten zu einer Änderung des Umsetzungsaktes zu bewegen; hebt hervor, dass Verfahrensverzögerungen in solchen Fällen für die Bürgerinnen und Bürger in höchstem Maße von Nachteil sein können, da es sich nicht schwerpunktmäßig um Einzelfälle, sondern um ein allgemeines Problem handelt; fordert die Kommission daher auf, im ...[+++]

24. stelt vast dat er verschillende procedures wegens non-conformiteit bestaan en dat dergelijke procedures in sommige gevallen zijn herhaald zonder daardoor te bereiken dat de lidstaten ervan werden overtuigd hun omzettingswetgeving aan te passen; benadrukt dat vertragingen van de procedure in dergelijke gevallen zeer nadelige gevolgen voor de burgers kunnen hebben, daar de aandacht niet naar individuele gevallen, maar naar algemene problemen uitgaat; roept de Commissie derhalve op consequent op te treden in gevallen van niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen en non-conformiteit daarvan met de Gemeenschapswetgeving en de ...[+++]


59. stellt fest, dass sich Gesetze manchmal – wie beispielsweise im Falle der Gesetzgebung gegen die Diskriminierung aufgrund des Alters – kontraproduktiv auswirken können, indem sie nämlich Unternehmen davon abhalten oder sogar hindern, ältere Arbeitnehmer einzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen und Anwendungsbereiche solcher Rechtsvorschriften gründlicher zu überprüfen, um bewerten zu können, ob solche Maßnahmen auch tatsächl ...[+++]

59. merkt op dat in bepaalde gevallen, zoals wetgeving tegen leeftijdsdiscriminatie, de wet soms contraproductief kan zijn doordat bedrijven worden ontmoedigd of zelfs verhinderd bij het aanstellen van oudere werknemers; verzoekt de lidstaten grondiger onderzoek te doen naar de gevolgen en de toepassing van dergelijke wetgeving om te kunnen bezien of deze maatregelen het gewenste effect hebben; pleit er dringend voor dat niet alleen de letter, maar ook de geest van dergelijke antidiscriminatiewetgeving wordt nageleefd;


60. stellt fest, dass sich Gesetze manchmal – wie beispielsweise im Falle der Gesetzgebung gegen die Diskriminierung aufgrund des Alters – kontraproduktiv auswirken können, indem sie nämlich Unternehmen davon abhalten oder gar hindern, ältere Arbeitnehmer einzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen und Anwendungsbereiche solcher Rechtsvorschriften gründlicher zu überprüfen, um bewerten zu können, ob solche Maßnahmen auch tatsächlic ...[+++]

60. merkt op dat in bepaalde gevallen, zoals wetgeving tegen leeftijdsdiscriminatie, de wet soms contraproductief kan zijn doordat bedrijven worden ontmoedigd of zelfs verhinderd bij het aanstellen van oudere werknemers; verzoekt de lidstaten grondiger onderzoek te doen naar de gevolgen en de toepassing van dergelijke wetgeving om te kunnen bezien of deze maatregelen het gewenste effect hebben; pleit er dringend voor dat niet alleen de letter, maar ook de geest van dergelijke antidiscriminatiewetgeving wordt nageleefd;


59. stellt fest, dass sich Gesetze manchmal — wie beispielsweise im Falle der Gesetzgebung gegen die Diskriminierung aufgrund des Alters — kontraproduktiv auswirken können, indem sie nämlich Unternehmen davon abhalten oder sogar hindern, ältere Arbeitnehmer einzustellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Auswirkungen und Anwendungsbereiche solcher Rechtsvorschriften gründlicher zu überprüfen, um bewerten zu können, ob solche Maßnahmen auch tatsächl ...[+++]

59. merkt op dat in bepaalde gevallen, zoals wetgeving tegen leeftijdsdiscriminatie, de wet soms contraproductief kan zijn doordat bedrijven worden ontmoedigd of zelfs verhinderd bij het aanstellen van oudere werknemers; verzoekt de lidstaten grondiger onderzoek te doen naar de gevolgen en de toepassing van dergelijke wetgeving om te kunnen bezien of deze maatregelen het gewenste effect hebben; pleit er dringend voor dat niet alleen de letter, maar ook de geest van dergelijke antidiscriminatiewetgeving wordt nageleefd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können manchmal falls' ->

Date index: 2021-04-08
w