Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können brücken zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Parlamente können Brücken zwischen unseren Gesellschaften bauen.

Parlementen kunnen contacten tussen onze samenlevingen tot stand brengen.


Die Berichterstatterin begrüßt die Bemühung der Kommission, durch Schaffung des branchenübergreifenden Aktionsbereichs Brücken zwischen der Kulturbranche und dem audiovisuellen Bereich zu schlagen, wodurch folgende globale Herausforderungen angegangen werden können: die Fragmentierung des europäischen Marktes aufgrund der sprachlichen und kulturellen Vielfalt, die Notwendigkeit der Anpassung an die Globalisierung und den digitalen Umstieg, den Mangel an vergleichbaren Daten und die Schwierigkeiten für KMU im kultu ...[+++]

De rapporteur is ingenomen met de poging van de Commissie om een brug te slaan tussen de culturele en de audiovisuele sector door de invoering van een sectoroverschrijdend onderdeel die de sector zal helpen een antwoord te vinden op de huidige mondiale uitdagingen: de versnippering van de Europese markt veroorzaakt door de taalkundige en culturele diversiteit, de noodzaak tot aanpassing aan de mondialisering en de digitale omschakeling, het ontbreken van vergelijkbare gegevens en de problemen voor culturele en creatieve kmo's om toegang te krijgen tot krediet, punten die allemaal vragen om een aanpak op Unieniveau.


Die Parlamente können Brücken zwischen unseren Gesellschaften bauen.

Parlementen kunnen contacten tussen onze samenlevingen tot stand brengen.


Ich bin mir nicht sicher, ob es gelingt, in zweieinhalb Jahren das Trennende, das es in der Europäischen Union noch zwischen Ost und West gibt, zu überwinden, aber ich glaube, dass wir mit Ihnen an der Spitze dieses Hauses die Brücken zwischen Ost und West stärken können.

Ik weet niet of het wel lukt om in tweeënhalf jaar de scheidslijn die er nog altijd tussen Oost en West in de Europese Unie ligt weg te nemen, maar ik geloof dat we met u aan het hoofd van dit Huis de bruggen tussen Oost en West kunnen verstevigen.


Auch Künstler spielen eine wichtige Rolle und können der Öffentlichkeit zeigen, wie religiöse Toleranz gelebt und Brücken zwischen unterschiedlichen Gemeinschaften gebaut werden können.

Kunstenaars spelen ook een belangrijke rol bij de opvoeding van het publiek als het gaat om religieuze tolerantie en het slaan van bruggen tussen verschillende gemeenschappen.


Wir haben Fortschritte bei der Öffnung der Wissenschaft, bei der Erreichung des maximalen Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse und technischer Informationen und bei der Unterstützung aller Anreize zur Förderung des Technologietransfers erzielt, sodass die Unternehmen, die Zivilgesellschaft und die Universitäten Brücken zwischen der Forschung und der notwendigen wirtschaftlichen und technologischen Erneuerung in unseren modernen europäischen Gesellschaften errichten können. Dies geschieht dank dieser Kommunika ...[+++]

We hebben enige vooruitgang geboekt als het gaat om het openbreken van de wetenschap, het verwezenlijken van een maximale overdracht van wetenschappelijke kennis en technische informatie en het ondersteunen van alle prikkels die de overdracht van technologieën bevorderen, zodat bedrijven, het maatschappelijk middenveld en universiteiten bruggen kunnen slaan tussen het onderzoek en de noodzakelijke economische en technologische vernieuwing in de Europese samenlevingen van nu, dankzij de communicatie en dankzij de regels met betrekking tot verplichte publicatie van de resultaten, en dankzij de bevordering van vrij toegankelijke software of ...[+++]


Bei dem Blick auf die Erweiterung wird auch die Notwendigkeit deutlich, neue Arbeitsmarktinstitutionen, die Brücken zwischen dem Bildungssystem und dem Arbeitsleben im Allgemeinen herstellen können, und umfassende Partnerschaften für neue Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen.

Door de aanstaande uitbreiding wordt eveneens de noodzaak belicht nieuwe instellingen voor de arbeidsmarkt op te zetten, die een brug kunnen slaan tussen het opleidingsstelsel en het arbeidsleven in het algemeen; eveneens zijn brede samenwerkingsverbanden voor nieuwe werkgelegenheid vereist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können brücken zwischen' ->

Date index: 2023-03-26
w