Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "können auch missbrauch vorschub leisten " (Duits → Nederlands) :

Das fünfte Element des Aktionsplans betrifft Finanzinstitute und deren Investitionen in Projekte, die dem illegalen Holzeinschlag Vorschub leisten können.

Het vijfde onderdeel van het Actieplan betreft de kwestie van financiële instellingen en investeringen in projecten die illegaal kappen zouden kunnen bevorderen.


Für D1C1 sind die Daten für jedes ICES-Gebiet oder für jedes geografische GFCM-Untergebiet oder für FAO-Fischereigebiete der makaronesischen biogeografischen Region nach Arten und Fischereibranchen vorzulegen, damit sie für die betreffenden Arten und die relevante Bewertungsebene aggregiert und die jeweiligen Fischereien und Fanggeräte identifiziert werden können, die Beifängen der betreffenden Art am ehesten Vorschub leisten.

Voor D1C1 worden gegevens per soort per visserijmetier verstrekt voor elk ICES-gebied of elk geografisch deelgebied van de GFCM of visgebied van de FAO voor de biogeografische regio Macaronesië, zodat deze op de voor de betrokken soort relevante schaal kunnen worden geaggregeerd en om na te gaan welke specifieke visserijtakken en welk vistuig tot de meeste incidentele vangsten van elke soort leiden.


– (PL) Herr Präsident! Die Adoption kann sich zum Wohle des Kindes erweisen und ist dies in der Tat auch oft. Aber die Vorgehensweisen im Zusammenhang mit Adoptionen können auch Missbrauch Vorschub leisten, etwa in Form des Kinderhandels oder indem Familien die Kinder zur Adoption weggenommen werden, obschon sie ihre Kinder in keinster Weise aufgegeben haben, aber häufig aufgrund von Armut nicht dazu in der Lage sind, ihren Kindern das richtige Umfeld zu bieten.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, adoptie kan goed zijn voor het kind, en is dat vaak ook, maar de procedures rond adoptie kunnen ook tot misbruik leiden, zoals kinderhandel of het weghalen van kinderen voor adoptie bij gezinnen die hun kinderen helemaal niet in de steek hebben gelaten, maar vaak als gevolg van armoede niet in staat zijn om hun goede levensomstandigheden te bieden.


Deshalb können Maßnahmen der EU so wertvoll sein. Dass die Netze der organisierten Kriminalität terroristischen Aktivitäten Vorschub leisten und diese finanzieren, unterstreicht die Dringlichkeit dieses Problems.

Georganiseerde criminele netwerken bevorderen en financieren ook terroristische activiteiten, waaruit eens te meer blijkt dat deze kwestie dringend moet worden aangepakt.


11. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht ver ...[+++]

11. onderstreept het enorme belang van de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad voor het functioneren van de rechtsstaat in het land; is verheugd over de recente goedkeuring van diverse wetten die verband houden met de bestrijding van corruptie, en moedigt de Servische autoriteiten aan zich te richten op een doeltreffende uitvoering daarvan; spreekt echter zijn bezorgdheid uit over de gebrekkige uitvoering en de toenemende invloed van de uitvoerende macht op het werk van onafhankelijke instellingen en de media; wijst ...[+++]


Zweitens kann die Herstellung solcher Arzneimittel zu Situationen führen, die dem Missbrauch sowohl durch die Nutznießer als auch durch die Exporteure selbst Vorschub leisten, und obendrein ist die Infrastruktur in den armen Ländern so schwach entwickelt, dass es einfach nicht möglich ist, die Herstellung dort anzusiedeln.

Ten tweede: de productie van dit soort geneesmiddelen kan tot misbruik van de kant van zowel de begunstigden als de exporteurs leiden, maar tot overmaat van ramp kan de productie niet in de arme landen zelf plaatsvinden vanwege de gebrekkige infrastructuur.


Dies kann Missbrauch Vorschub leisten und stellt ein Versäumnis dar, das um so erstaunlicher ist, als sich gegenwärtig ein Vorschlag für eine Verordnung des Rates im Verfahren der Annahme befindet, durch die die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten verpflichtet werden, Reisedokumente von Drittausländern beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten systematisch abzustempeln.

Het ziet ernaar uit dat dit een leemte is die misbruik in de hand kan werken. Deze leemte is des te merkwaardiger daar er momenteel een verordening van de Raad in de maak is die de bevoegde autoriteiten van de lidstaten verplicht om in de reisdocumenten van onderdanen van derde landen bij het overschrijden van de buitengrenzen van de lidstaten systematisch een stempel aan te brengen.


Ungeachtet dessen sollte die Aufmerksamkeit der Kommission auf die missbräuchliche Nutzung gelenkt werden, zu der es kommen kann, wenn keine Vorsorge getroffen wird, insbesondere um Missbrauch und Schwachstellen vorzubeugen, die illegaler Einwanderung, kriminellen Tätigkeiten und sogar terroristischen Aktivitäten Vorschub leisten könnten.

De Commissie dient er evenwel op gewezen te worden dat het nodig is voorzorgsmaatregelen te nemen om de zwakke kanten van de regeling en het risico op misbruik te elimineren. Anders bestaat het gevaar dat hiermee illegale immigratie, criminele activiteiten en zelfs terroristische activiteiten in de hand worden gewerkt.


Sie vereinbarten, zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr auf die Rolle zurückzukommen, die nationale finanzpolitische Regeln und Institutionen spielen können, um Strategien zur Haushaltskonsolidierung Vorschub zu leisten und dazu beizutragen, eine pro-zyklische Politik zu vermeiden.

Zij kwamen overeen later dit jaar terug te komen op de rol die de nationale begrotingsvoorschriften en -instellingen kunnen spelen om strategieën voor begrotingsconsolidatie te vergemakkelijken en procyclisch beleid te helpen vermijden.


Das fünfte Element des Aktionsplans betrifft Finanzinstitute und deren Investitionen in Projekte, die dem illegalen Holzeinschlag Vorschub leisten können.

Het vijfde onderdeel van het Actieplan betreft de kwestie van financiële instellingen en investeringen in projecten die illegaal kappen zouden kunnen bevorderen.


w