Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kubanische regierung insbesondere aufgefordert " (Duits → Nederlands) :

Der Rat hat die kubanische Regierung insbesondere aufgefordert, alle politischen Häftlinge bedingungslos freizulassen, einschließlich derer, die im Jahr 2003 verhaftet wurden, und wir haben unsere Bedenken gegenüber der Lage der Gefangenen und ihres Gesundheitszustandes geäußert.

Met name riep de Raad de Cubaanse regering dringend op om de politieke gevangenen onvoorwaardelijk in vrijheid te stellen, met inbegrip van degenen die in 2003 gevangen zijn gezet, en we hebben onze bezorgdheid uitgesproken over de gezondheidstoestand van de gevangenen.


C. in der Erwägung, dass Ungarn am 18. April 2011 eine neue Verfassung angenommen hat und die Annahme und mehrere Bestimmungen dieser Verfassung vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 5. Juli 2011 kritisiert wurden, in der die Regierung Ungarns aufgefordert wurde, sich den Fragen und Bedenken zu widmen, die die Venedig-Kommission thematisiert hat, und in der die Kommission aufgefordert wurde, eine detaillierte Überprüfung und Analyse der neuen Verfassung und der darin geregelten Grundlagengesetze durchzuführen, um z ...[+++]

C. overwegende dat Hongarije op 18 april 2011 een nieuwe grondwet heeft aangenomen, over de aanneming en sommige bepalingen waarvan het Europees Parlement zijn afkeuring heeft uitgesproken in zijn resolutie van 5 juli 2011, waarin de Hongaarse regering wordt opgroepen in te gaan op de door de Commissie van Venetië aan de orde gestelde kwesties en zorgen, en waarin de Commissie wordt verzocht de nieuwe grondwet en de daarin uiteengezette kardinale wetten grondig te bekijken en te analyseren teneinde na te gaan of zij in overeenstemming zijn met de letter en geest van het communautair acquis en met het Handvest van de grondrechten van de ...[+++]


3. bedauert, dass die kubanische Regierung keinerlei nennenswerte Anzeichen aussendet, den Aufforderungen der EU und der internationalen Gemeinschaft zur Freilassung von aus politischen oder Gesinnungsgründen inhaftierten Personen und uneingeschränkter Achtung der Grundfreiheiten, insbesondere des Rechts auf freie Meinungsäußerung und die Bildung politischer Vereinigungen, nachzukommen;

3. betreurt het dat de Cubaanse autoriteiten nauwelijks hebben gereageerd op de oproepen van de EU en de internationale gemeenschap om de politieke en gewetensgevangenen in vrijheid te stellen en om de fundamentele vrijheden, in het bijzonder de vrijheid van meningsuiting en van politieke vereniging, ten volle te eerbiedigen


Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 15. Oktober 2012 dazu aufgefordert, dass vordringlich die Planungsarbeiten im Hinblick auf eine etwaige Militärmission im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) fortgesetzt und vertieft werden, indem insbesondere ein Krisenbewältigungskonzept für die Neustrukturierung und Schulung der malischen Verteidigungskräfte ausgearbeitet wird, wobei die notwendigen Vo ...[+++]

In zijn conclusies van 15 oktober 2012 heeft de Raad opgeroepen de werkzaamheden met betrekking tot de planning van een eventuele militaire missie in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) met spoed voort te zetten en uit te breiden, met name door het uitwerken van een crisisbeheersingsconcept voor de reorganisatie en de opleiding van de Malinese defensietroepen, rekening houdend met de voorwaarden voor de doeltreffendheid van een eventuele missie, met inbegrip van volledige en onverkorte steun van de Malinese autoriteiten en het bepalen van een exitstrategie.


Der Rat erinnert die kubanische Regierung insbesondere an ihre Verantwortung hinsichtlich der grundlegenden Rechte des freien Zugangs zu Informationen, der Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit sowie des Rechts auf Schutz der Privatsphäre und auf ein rechtmäßiges Verfahren.

De Raad herinnert de Cubaanse autoriteiten in het bijzonder aan hun verantwoordelijkheid op het vlak van de grondrechten van vrije toegang tot informatie, vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering, het recht op persoonlijke levenssfeer en een eerlijke rechtsbedeling.


4. fordert die kubanische Regierung auf, Rechtsreformen durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das kubanische Recht die internationalen Menschenrechtsübereinkommen und die Abkommen über die Arbeitnehmerrechte, denen das Land beigetreten ist, einhält; ist der Auffassung, dass Kuba insbesondere das Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe umsetzen sollte, indem Folter zu einem Verbrechen erklärt wird;

4. dringt er bij de Cubaanse regering op aan wettelijke hervormingen door te voeren om de wetgeving in overeenstemming te brengen met de internationaal erkende mensenrechten en verdragen over het arbeidsrecht, die door haar zijn mede-ondertekend en dat Cuba met name het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing ten uitvoer legt door foltering tot misdaad te verklaren;


2. fordert die kubanische Regierung auf, alle Personen, die derzeit in Haft sind, weil sie ihre Grundrechte auf freie Meinungsäußerung, Versammlungsfreiheit, Vereinigungsfreiheit oder Bewegungsfreiheit, wahrgenommen haben, sowie alle, die inhaftiert sind, weil sie die Lage der Menschenrechte beobachtet haben, unverzüglich und vorbehaltlos freizulassen, und verurteilt erneut solche Inhaftierungen, die einen Angriff auf die grundlegendsten Menschenrechte darstellen, insbesondere die freie Meinungsä ...[+++]

2. doet een beroep op de Cubaanse regering onverwijld en onvoorwaardelijk alle mensen in vrijheid te stellen die thans gevangen worden gehouden voor de uitoefening van grondrechten als vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en vergadering en vrij verkeer van personen, en al degenen die zich in hechtenis bevinden voor het houden van toezicht op de mensenrechten en spreekt andermaal zijn veroordeling uit van arrestaties die een inbreuk vormen op de meest fundamentele mensenrechten, in het bijzonder de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van politieke vergadering;


[24] Die EU hat insbesondere die mexikanische Regierung aufgefordert, ihre Bemühungen um die Beendigung der Diskriminierung der indigenen Bevölkerungsgruppen zu verstärken und die uneingeschränkte Achtung ihrer Menschenrechte aktiv zu fördern.

De EU heeft in het bijzonder de Mexicaanse regering aangemoedigd haar maatregelen om een eind te maken aan de discriminatie van autochtone bevolkingsgroepen verder op te voeren en zich actief in te zetten voor de volledige naleving van hun mensenrechten.


Er hat der demokratisch gewählten Regierung von Montenegro, insbesondere dem Präsidenten Djukanovic, erneut seine Unterstützung ausgesprochen und sie aufgefordert, auf die Provokationen durch die Behörden in Belgrad nicht einzugehen.

Hij betuigt opnieuw zijn steun aan de democratisch verkozen autoriteiten van Montenegro, in het bijzonder president Djukanovic, met het verzoek niet te zwichten voor de provocaties van de autoriteiten van Belgrado.


Um zu prüfen , ob die Darlehensbedingungen der Société Wallone de Sidérurgie Beihilfeelemente enthalten, hat die Kommission das Verfahren nach Artikel 6 Absatz 4 der Entscheidung Nr. 3855/91/EGKS eingeleitet und die belgische Regierung insbesondere aufgefordert, ihr darzulegen, aus welchen Gründen das SWS-Darlehen nicht zu dem bankenüblichen Zinssatz gewährt wird.

Aangezien moet worden nagegaan of de door de Société Wallonne de Sidérurgie verstrekte lening al dan niet steunelementen bevat, heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 6, lid 4, van Beschikking 3855/91/EGKS in te leiden om in de eerste plaats de leningsvoorwaarden van SWS nader te bekijken.


w