Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kräften bemühen sollten " (Duits → Nederlands) :

Zudem wurde Deutlichkeit geschaffen in Bezug auf die Mitgliedstaaten, die das See­arbeitsübereinkommen noch nicht ratifiziert haben, indem in der Präambel der Richtlinie zum Aus­druck gebracht wird, dass sie sich nach Kräften bemühen sollten, sich an die in den Überein­kommen vorgesehene Verfahren und Praktiken zu halten.

Voorts is er duidelijkheid geschapen over de situatie van lidstaten die het Maritiem Arbeidsverdrag nog niet hebben geratificeerd, met de vermelding in de preambule van de richtlijn dat zij alles in het werk moeten stellen om zich aan de krachtens het Verdrag toepasselijke procedures en praktijken te conformeren.


(38) Angesichts der zentralen Rolle der Wertpapierliefer- und -abrechnungssysteme an den Finanzmärkten sollten sich Zentralverwahrer bei der Erbringung ihrer Dienstleistungen nach besten Kräften bemühen, die fristgerechte Lieferung und Abrechnung von Wertpapiergeschäften sowie die Integrität der Wertpapieremission zu gewährleisten.

(38) Gezien de centrale rol van effectenafwikkelingssystemen op de financiële markten, moeten csd's, wanneer zij hun diensten verrichten, alles in het werk stellen om de tijdige afwikkeling van effectentransacties en de integriteit van de effectenuitgifte te garanderen.


Darüber hinaus sollten sich die Kommission und die Mitgliedstaaten nach Kräften bemühen, die Kosten der europäischen Norm für die elektronische Rechnungsstellung für ihre Nutzer, insbesondere für Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen, zu minimieren, um ihre Verbreitung in der gesamten Europäischen Union zu erleichtern.

De Commissie en de lidstaten moeten bovendien alles in het werk stellen om de kosten van de Europese norm voor elektronische facturering voor de gebruikers ervan te beperken, in het bijzonder voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, ter wille van een vlotte invoering in de gehele Europese Unie.


IN DER ERWÄGUNG, dass sich die Ukraine und die Mitgliedstaaten der Europäischen Union in den entsprechenden Fällen nach besten Kräften bemühen sollten, Drittstaatsangehörige und Staatenlose, die illegal in das jeweilige Gebiet eingereist sind, in den Herkunftsstaat oder den Staat des gewöhnlichen Aufenthalts zurückzuschicken,

OVERWEGENDE dat Oekraïne en de lidstaten van de Europese Unie in passende gevallen alles in het werk moeten stellen om onderdanen van derde landen en staatloze personen die illegaal hun respectieve grondgebied zijn binnengekomen, terug te zenden naar de staat van herkomst of van permanent verblijf,


Darüber hinaus sollten sämtliche Organe der Union sich nach Kräften darum bemühen, dass die sektorbezogenen Rechtsvorschriften zu den einschlägigen Finanzierungsinstrumenten Bestimmungen beinhalten, die auf eine Steigerung der Ausgabenqualität abstellen.

Bovendien moeten alle instellingen van de Unie alles in het werk stellen opdat de sectorale wetgeving van de betrokken financierings­instrumenten bepalingen bevat die erop gericht zijn de kwaliteit van de uitgaven te verbeteren.


(16) Die Mitgliedstaaten sollten sich nach Kräften bemühen, keine Gebühren für die Unterstützung zu erheben, um die im Rahmen von Sicherheitsuntersuchungen, an denen zwei oder mehr Mitgliedstaaten beteiligt sind, ersucht wird.

(16) De lidstaten dienen al het mogelijke te doen om geen kosten in rekening te brengen voor bijstand die wordt gevraagd in het kader van een veiligheidsonderzoek waarbij twee of meer lidstaten zijn betrokken.


Die Teilnehmer der Forschungsprojekte sollten sich nach Kräften bemühen, die neu gewonnenen embryonalen Stammzelllinien der Wissenschaftlergemeinschaft ohne die Absicht einen Gewinn zu erzielen zu Forschungszwecken zur Verfügung zu stellen.

De deelnemers aan de onderzoekprojecten dienen alles in het werk te stellen om de nieuw verkregen embryonale stamcellijnen zonder winstoogmerk voor onderzoekdoeleinden beschikbaar te stellen aan de wetenschappelijke wereld.


(9) Damit die Ergebnisse der Forschungsarbeiten der Wissenschaft insgesamt zugute kommen, sollten die Teilnehmer der Forschungsprojekte sich nach Kräften bemühen, die neu gewonnenen humanen embryonalen Stammzelllinien der Wissenschaftlergemeinschaft für Forschungszwecke zur Verfügung zu stellen.

(9) Om ervoor te zorgen dat dit onderzoek ten goede komt aan de hele wetenschappelijke wereld, dienen de deelnemers aan de onderzoekprojecten alles in het werk te stellen om de nieuw verkregen menselijke embryonale stamcellijnen voor onderzoekdoeleinden beschikbaar te stellen aan de wetenschappelijke wereld.


EU und ASEAN sollten sich daher mit vereinten Kräften darum bemühen, in allen Bereichen der Entwicklungsagenda von Doha echte Fortschritte zu erzielen und für ausgewogene Verhandlungsergebnisse zu sorgen, die für alle Mitglieder von Vorteil sind.

De EU en ASEAN moeten dan ook hun krachten bundelen om op alle onderdelen van de ontwikkelingsagenda van Doha daadwerkelijk vooruitgang te boeken, om zodoende evenwichtige onderhandelingsresultaten te behalen die alle lidstaten tot voordeel strekken.


Daher sollten sich die portugiesischen Behörden nach Kräften bemühen, bessere Ergebnisse zu erzielen als geplant. Der Rat erwartet, dass die portugiesische Regierung bei der nächsten Fortschreibung des Programms konkrete Maßnahmen ergreifen wird, um solch ein ehrgeizigeres Haushaltskonsolidierungstempo zu erreichen.

De Raad verwacht dat de Portugese overheid in het volgende geactualiseerde programma concrete maatregelen voor een meer ambitieus tempo van begrotingsconsolidatie zal opnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kräften bemühen sollten' ->

Date index: 2025-05-16
w