Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Zusammen mit der Abtretung

Traduction de «kriterium darf kein hindernis darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Kriterium darf kein Hindernis darstellen für die aktive Teilnahme der Institute an regionalen Programmen einschließlich der Programme, für die eine europäische Mitfinanzierung freigegeben worden ist" .

Dat criterium mag de actieve deelname van de Instituten aan de gewestelijke programma's, met inbegrip van de programma's voor de Europese medefinanciering, niet belemmeren" .


Marianne Thyssen, EU-Kommissarin für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität, erklärte: „Eine Behinderung darf kein Hindernis für die umfassende Teilhabe an der Gesellschaft sein. Genauso wenig darf das Fehlen gemeinsamer EU‑Vorschriften ein Hindernis für den grenzüberschreitenden Handel mit barrierefreien Produkten und Dienstleistungen sein.

Marianne Thyssen, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit, zei hierover het volgende: "Een handicap mag geen belemmering vormen voor volwaardige participatie in de samenleving, en het ontbreken van gemeenschappelijke regels mag dat evenmin zijn voor de grensoverschrijdende handel in toegankelijke producten en diensten.


« Das Verbot, den Mietvertrag abzutreten [.], darf kein Hindernis sein für die Abtretung [.] zusammen mit der Abtretung [.] des Handelsgeschäfts und der gesamten Rechte des Hauptmieters.

« Het verbod om de huur aan anderen over te dragen [.], kan geen beletsel zijn voor een overdracht [.] die samen geschiedt met de overdracht [.] van de handelszaak en slaat op de gezamenlijke rechten van de hoofdhuurder.


Es muss verhindert werden, dass sich aus gleich welcher Ursache ein stillgesetztes Maschinenteil ohne Betätigung der Stellteile aus seiner Ruhestellung bewegt, oder diese Bewegung darf keine Gefährdung darstellen.

Wanneer een machinedeel tot stilstand is gebracht, moet iedere verschuiving vanuit die stilstandpositie door ongeacht welke andere oorzaak dan het hanteren van de bedieningsorganen, worden voorkomen of dusdanig zijn dat ze geen enkel gevaar oplevert.


Infolge der Annahme des ersten Klagegrunds (B.15) ist Artikel 4 so auszulegen, dass die Bestimmungen des angefochtenen Gesetzes kein Hindernis darstellen für die Ergreifung oder Aufrechterhaltung von Massnahmen, die zur Gewährleistung der vollständigen Gleichheit in der Praxis dazu dienen, die Nachteile zu verhindern oder auszugleichen, und dies ungeachtet des Grundes, auf dem die Massnahme des positiven Handelns beruht.

Tengevolge van het aannemen van het eerste middel (B.15), dient artikel 4 aldus te worden gelezen dat de bepalingen van de bestreden wet geen belemmering vormen voor het nemen of handhaven van maatregelen die beogen, om de volledige gelijkheid in de praktijk te waarborgen, de nadelen te voorkomen of te compenseren, en dit ongeacht de grond waarop de maatregel van positieve actie is gebaseerd.


Der Umstand, dass ein sprachliches Kriterium einen Vorteil für die von dieser Finanzierung profitierenden Unternehmen, die mehrheitlich Filmproduktionsunternehmen aus diesem Mitgliedstaat sind, darstellen kann, kann für sich genommen kein Beleg dafür sein, dass die fragliche Maßnahme unverhältnismäßig ist, da sonst die Anerkennung des von einem Mitgliedstaat verfolgten Ziels, eine oder mehrere seiner Amtssprachen zu schützen oder z ...[+++]

Dat een taalcriterium kan strekken tot voordeel van de ontvangers van de financiering die overwegend in deze lidstaat gevestigde filmproducenten zijn, is op zich geen bewijs van de onevenredigheid van de betrokken maatregel, zoniet wordt de erkenning als dwingende reden van openbaar belang van het door een lidstaat nagestreefde doel om een of meer van zijn officiële talen te verdedigen en te bevorderen, elke zin ontnomen.


Der Rat hält ferner fest, dass etwaige Schwierigkeiten, die bei der gemeinsamen Erstellung eines Aktionsplan mit einem Partnerland auftreten könnten, kein Hindernis für die Annahme der Aktionspläne mit den anderen Partnerländern darstellen dürfen.

De Raad wijst er tevens op dat de eventuele moeilijkheden die zich tijdens de gezamenlijke voorbereiding van een actieplan met een partnerland zouden kunnen voordoen, de aanneming van de actieplannen met de overige landen niet in de weg mogen staan.


INTERREG III basiert auf dem Grundsatz, daß nationale Grenzen für eine ausgewogene, harmonische Entwicklung Europas kein Hindernis darstellen dürfen.

Het leidende beginsel van INTERREG III is dat nationale grenzen geen belemmering mogen vormen voor een evenwichtige en harmonische ontwikkeling van Europa.


Diese Anforderungen dürfen für grenzüberschreitende Dienste für den Bürger kein Hindernis darstellen.

Zij mogen geen belemmering vormen voor grensoverschrijdende diensten.


Aufgrund der Ratsentscheidung 69/494/EWG vom 16.12.1969 (Artikel 2 und 3) ist die Kommission dazu verpflichtet, sicherzustellen, daß "die Bestimmungen der ausdrücklich oder stillschweigend zu verlängernden Rechtsakte - obgleich sie die gemeinsame Handelspolitik im Sinne von Artikel 113 betreffen - während des in Aussicht genommenen Verlängerungszeitraums kein Hindernis für die gemeinsame Handelspolitik darstellen".

Volgens Beschikking van de Raad 69/494/EEG van 16.12.69 (artikelen 2 en 3) moet de Commissie erop toezien dat deze overeenkomsten gedurende de beoogde periode van verlenging geen belemmering voor de toepassing van de gemeenschappelijke handelspolitiek vormen.


w