Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kriterien noch anstrengungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat in ihren am 5. November 2003 angenommenen Regelmäßigen Berichten für die verbleibenden Beitrittskandidaten festgestellt, dass Bulgarien und Rumänien die politischen Kriterien weiterhin erfüllen, allerdings bei den wirtschaftlichen Kriterien noch Anstrengungen unternehmen müssen.

Wat de overige kandidaat-lidstaten betreft, meldde de Commissie in haar op 5 november 2003 aangenomen periodieke verslagen dat Bulgarije en Roemenië aan de politieke criteria blijven voldoen, maar nog altijd enigszins tekortschieten ten aanzien van de economische criteria.


20. weist erneut darauf hin, dass sich die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 11 des Gemeinsamen Standpunkts nach Kräften dafür einsetzen müssen, andere Staaten, die Militärtechnologie und Militärgüter ausführen, dazu anzuhalten, die Grundsätze des Gemeinsamen Standpunkts anzuwenden; fordert den EAD auf, über diesbezügliche Anstrengungen Bericht zu erstatten; bedauert, dass sich weder die Partnerländer der Europäischen Nachbarschaftspolitik noch die Türkei den im Gemeinsamen Standpunkt verankerten ...[+++]

20. herinnert eraan dat de lidstaten zich op grond van artikel 11 van het gemeenschappelijk standpunt tot het uiterste moeten inspannen om andere staten die militaire goederen of technologie uitvoeren, ertoe over te halen de criteria van het gemeenschappelijk standpunt toe te passen; verzoekt de EDEO verslag uit te brengen over de hiertoe geleverde inspanningen; betreurt dat geen van de landen van het Europese Nabuurschap, noch Turkije, zich offic ...[+++]


Allerdings bedarf es in den meisten Bereichen im Zusammenhang mit den politischen Kriterien, insbesondere was die großen Probleme bei der Unabhängigkeit der Justiz, der Reform der öffentlichen Verwaltung und der freien Meinungsäußerung in den Medien betrifft, noch weiterer Anstrengungen.

Aanzienlijke verdere inspanningen zijn echter vereist op de meeste gebieden die met de politieke criteria verband houden, met name blijvende punten van zorg als de onafhankelijkheid van het gerecht, de hervorming van het openbare bestuur en de vrijheid van meningsuiting in de media.


Die Kommission hat in ihren am 5. November 2003 angenommenen Regelmäßigen Berichten für die verbleibenden Beitrittskandidaten festgestellt, dass Bulgarien und Rumänien die politischen Kriterien weiterhin erfüllen, allerdings bei den wirtschaftlichen Kriterien noch Anstrengungen unternehmen müssen.

Wat de overige kandidaat-lidstaten betreft, meldde de Commissie in haar op 5 november 2003 aangenomen periodieke verslagen dat Bulgarije en Roemenië aan de politieke criteria blijven voldoen, maar nog altijd enigszins tekortschieten ten aanzien van de economische criteria.


In Bezug auf Kroatien werden die Fortschritte bei der Einhaltung der Kriterien für eine EU-Mitgliedschaft gewürdigt, gleichzeitig aber größere Anstrengungen angemahnt, um z.B. die "Verwaltungskapazitäten bei der Korruptionsbekämpfung" zu erhöhen, da "die Korruption in vielen Bereichen immer noch weit verbreitet" ist.

Kroatië wordt door het CvdR geprezen voor de vooruitgang die het boekt bij het voldoen aan de criteria voor toetreding tot de Unie. Wel vindt het CvdR dat het land zich nog meer moet inspannen; zo moet "de administratieve slagkracht voor de bestrijding van corruptie worden opgevoerd", want "corruptie blijft op velerlei gebied verspreid".


23. begrüßt anlässlich des zehnjährigen Bestehens der ESVP/GSVP deren Ergebnisse und erinnert daran, dass die EU im Rahmen der GSVP zivile und militärische Operationen vornimmt, um auf Bedrohungen der internationalen Sicherheit und der Sicherheit der Europäer zu reagieren; stellt fest, dass es bei der Mehrzahl dieser Missionen um ziviles Krisenmanagement ging; würdigt die ca. 70 000 Mitglieder des Personals, die an den 23 abgeschlossenen und noch laufenden Missionen und Operationen der ESVP beteiligt waren oder sind; würdigt den bisherigen Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, Javier Solana ...[+++]

23. is verheugd over het EVDB/GVDB-acquis ter gelegenheid van het tienjarig bestaan van dit beleid en herinnert eraan dat de Unie civiele en militaire missies op touw zet in het kader van het GVDB om de bedreigingen voor de internationale veiligheid en de veiligheid van de Europeanen het hoofd te bieden; stelt vast dat het bij het merendeel van deze missies om civiele crisisbeheersing ging; spreekt zijn dankbaarheid uit aan de circa 70 000 personeelsleden die hebben deelgenomen en deelnemen aan de 23 (lopende en afgeronde) missies en operaties van het EVDB; spreekt zijn dankbaarheid uit aan de heer Javier Solana, tot dusver secretaris ...[+++]


24. begrüßt anlässlich des zehnjährigen Bestehens der ESVP/GSVP deren Ergebnisse und erinnert daran, dass die EU im Rahmen der GSVP zivile und militärische Operationen vornimmt, um auf Bedrohungen der internationalen Sicherheit und der Sicherheit der Europäer zu reagieren; stellt fest, dass es bei der Mehrzahl dieser Missionen um ziviles Krisenmanagement ging; würdigt die ca. 70 000 Mitglieder des Personals, die an den 23 abgeschlossenen und noch laufenden Missionen und Operationen der ESVP beteiligt waren oder sind; würdigt den bisherigen Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, Javier Solana ...[+++]

24. is verheugd over het EVDB/GVDB-acquis ter gelegenheid van het tienjarig bestaan van dit beleid en herinnert eraan dat de Unie civiele en militaire missies op touw zet in het kader van het GVDB om de bedreigingen voor de internationale veiligheid en de veiligheid van de Europeanen het hoofd te bieden; stelt vast dat het bij het merendeel van deze missies om civiele crisisbeheersing ging; spreekt zijn dankbaarheid uit aan de circa 70 000 personeelsleden die hebben deelgenomen en deelnemen aan de 23 (lopende en afgeronde) missies en operaties van het EVDB; spreekt zijn dankbaarheid uit aan de heer Javier Solana, tot dusver secretaris ...[+++]


Der Rat BETONT, dass es wünschenswert ist, dass Auskunftgebende Daten nur einmal melden, indem sie die Angaben für die verschiedenen Zwecke zusammenfassen, und dass sie bereits verfügbare Daten bestmöglich nutzen, indem sie bestehende Statistiken, auch Verwaltungsdaten, so weit möglich einbeziehen. Der Rat BEGRÜSST die derzeitigen Bemühungen um Vereinfachungen in einer Reihe von vorrangigen Bereichen sowie die geplanten neuen Rechtsvorschriften und Verfahren zur besseren Prioritätensetzung und BEGRÜSST insbesondere die Prüfung einer Vereinfachung von Intrastat durch die Kommission (Eurostat), den Ausschuss für das Statistische Programm (ASP) und den Ausschuss für die Währungs-, Finanz- und Zahlungsbilanzstatistiken (AWSZ); er SCHLIESST SIC ...[+++]

BEKLEMTOONT dat het wenselijk is dat de respondenten slechts eenmaal hoeven te reageren, en dat daartoe verslaglegging voor verschillende doeleinden dient te worden gecombineerd en optimaal gebruik moet worden gemaakt van de reeds beschikbare gegevens door in de mate van het mogelijke bestaande statistieken, met inbegrip van administratieve gegevens, te integreren; IS INGENOMEN met het huidige streven naar vereenvoudiging op een aantal prioritaire gebieden, evenals met de nieuwe wetgeving en procedures die worden voorzien om de prioriteitstelling te verbeteren, en VERKLAART ZICH met name INGENOMEN met het onderzoek naar de vereenvoudiging van het Intrastat-systeem dat wordt verricht door de Commissie (Eurostat), het Comité Statistisch Prog ...[+++]


– (FR) Ich bin der Auffassung, dass die Türkei, auch wenn sie noch Anstrengungen unternehmen muss, um den so genannten Kopenhagener Kriterien nachzukommen, ihren Platz in Europa hat, dessen Geschichte und Kultur sie mitgeprägt hat.

– (FR) Alhoewel Turkije nog veel werk moet verzetten om te voldoen aan de zogenoemde criteria van Kopenhagen, ben ik van mening dat dit land bij Europa hoort.


In den Stellungnahmen der Kommission und den darauffolgenden Erörterungen im Rat wurde hervorgehoben, welche Anstrengungen die Beitrittsländer im Hinblick auf den Beitritt in bestimmten Bereichen noch unternehmen müssen, und darauf hingewiesen, daß gegenwärtig keines dieser Länder alle Kopenhagener Kriterien vollständig erfuellt.

De adviezen van de Commissie en de bestudering ervan door de Raad hebben duidelijk gemaakt dat op bepaalde terreinen nog aanzienlijke inspanningen van de kandidaat-landen vereist zijn bij de voorbereiding op de toetreding, en dat geen van deze landen op dit moment volledig aan alle criteria van Kopenhagen voldoet.


w