Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise sein wird » (Allemand → Néerlandais) :

Schätzungen gehen davon aus, dass die Krise den Druck auf die öffentlichen Ausgaben für die Alterssicherung langfristig erhöhen wird, weil von einem beträchtlich niedrigeren Wirtschaftswachstum auszugehen sein wird, und der Zeitpunkt einer vollständigen Erholung der Wirtschaft äußerst ungewiss ist[12]. In einer Reihe von Mitgliedsstaaten wurden bestimmte Sozialversicherungsbeiträge auf neu eingerichtete verpflichtende kapitalgedeck ...[+++]

Volgens schattingen zal de crisis de uitgaven aan de openbare pensioenen op lange termijn meer onder druk zetten, omdat de economische groei naar verwachting veel geringer zal zijn en het zeer onzeker is hoeveel tijd een volledig herstel in beslag zal nemen.[12]. In een aantal lidstaten zijn bepaalde sociale premies naar nieuw opgerichte verplichte kapitaalgedekte pensioenen gevloeid.


Die Krise wird sich auch auf zukünftige Pensionen und Renten massiv auswirken, da viele Beschäftigte ihre Arbeitsplätze verloren haben und einige Zeit lang arbeitslos gewesen sein werden, andere wiederum werden gezwungen gewesen sein, geringere Bezahlung oder Kurzarbeit zu akzeptieren[15].

De crisis zal ook grote gevolgen voor de toekomstige pensioenen hebben, aangezien veel werknemers hun betrekking verloren hebben en enige tijd werkloos zijn geweest, terwijl anderen gedwongen zijn geweest om een lager loon of minder arbeidsuren te accepteren[15].


Jede Krise wird anders sein, doch die EU muss aus dieser Erfahrung lernen und künftig gerüstet sein, um bereits im Vorfeld einer Krise zu handeln und nicht nur darauf zu reagieren.

Elke crisis is anders, maar de EU moet er lessen uit trekken en in staat zijn op een crisis te anticiperen en niet slechts te reageren.


8. ist besorgt über die Möglichkeit einer humanitären Krise in Guinea-Bissau und fordert die EU, die VN und die AU, die Ecowas und die CPLP auf, ihre Anstrengungen, eine solche Krise zu verhindern, zu koordinieren und dabei auch gemeinsame Maßnahmen insbesondere im Gesundheitswesen zu planen, unter anderem eine Unterstützung für das Hauptkrankenhaus Bissa, dem es an der notwendigen Ausrüstung fehlt, um den täglichen Bedarf zu befriedigen, und das nicht in der Lage sein wird, eine Krise der öffentlichen Gesundheit ...[+++]

8. maakt zich zorgen over een mogelijke humanitaire crisis in Guinee-Bissau en verzoekt de EU, de VN en de Afrikaanse Unie, ECOWAS en de Gemeenschap van Portugeessprekende landen zo'n crisis te voorkomen en onder meer gezamenlijke acties te plannen, met name op het gebied van de gezondheidszorg door onder meer steun te verlenen aan het grootste ziekenhuis, Bissa, dat niet over de benodigde uitrusting beschikt om in de dagelijkse behoeften te voorzien en niet bij machte zal zijn het hoofd te bieden aan een volksgezondheidscrisis die nog vers ...[+++]


8. ist beunruhigt über den möglichen Anbruch einer humanitären Krise in Guinea-Bissau und fordert die Europäische Union, die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union, die Ecowas und die CPLP auf, ihre Bemühungen untereinander abzustimmen, um zu vermeiden, dass es zu einer solchen Krise kommt, konkret indem sie gemeinsame Unterstützungsmaßnahmen planen, insbesondere im Gesundheitswesen des Landes, unter anderem die Unterstützung für den Betrieb des Hauptkrankenhauses von Bissau, dem es an der notwendigen Ausrüstung fehlt, um den täglichen Bedarf zu befriedigen, und das nicht in der Lage sein ...[+++]

8. uit zijn bezorgdheid over een mogelijke humanitaire crisis in Guinee-Bissau en verzoekt de EU, de Verenigde Naties, de Afrikaanse Unie, de ECOWAS en de CPLP hun inspanningen te coördineren om zulks te voorkomen, meer bepaald door gezamenlijke ondersteunende acties te plannen, met name in de gezondheidssector van het land, met inbegrip van de ondersteuning van de werking van het hoofdziekenhuis van Bissau, dat onontbeerlijk materiaal mist om de dagelijkse behoeften te lenigen en niet opgewassen is tegen een volksgezondheidscrisis die door het naderende regenseizoen alleen maar erger kan worden ...[+++]


2. geht davon aus, dass der Grund für den in jüngster Zeit eingetretenen plötzlichen Preisanstieg vor allem in der strukturellen Zunahme der weltweiten Nachfrage nach Agrarerzeugnissen, die durch das starke Bevölkerungswachstum, Änderungen der Ernährungsgewohnheiten und die verstärkte Produktion von Agrarkraftstoffen bedingt ist und in einer ungünstigen wirtschaftlichen Lage – Missernten in einigen Ländern und Spekulationen auf den Weltmärkten – zu suchen ist, was zu erheblichen Problemen für die ärmeren Bevölkerungsschichten in Europa und in noch stärkerem Maße für die in den armen Ländern der Welt führt; betont daher, dass diese Krise keine vorübergehende Krise sein wird und einer ...[+++]

2. is van mening dat de recente plotselinge stijging van de prijzen hoofdzakelijk kan worden verklaard door de structureel toenemende mondiale vraag naar landbouwproducten, die wordt veroorzaakt door de bevolkingsgroei, wijzigingen in de eetgewoonten en de toegenomen productie van agrobrandstoffen, alsook door ongunstige ontwikkelingen zoals slechte oogsten en speculatie op de wereldmarkten, wat significante problemen veroorzaakt voor de armere bevolkingsgroepen in Europa en met name ook in arme landen over de gehele wereld; onderstreept derhalve ...[+++]


stellt fest, dass es für die Europäische Union schwieriger als für andere Teile der Welt sein wird, die Krise zu bewältigen, vor allem aufgrund von unangemessenen, zu bescheiden angelegten und zu spät erfolgten politischen Reaktionen auf die Krise sowie aufgrund der strukturellen Schwäche ihrer Ordnungspolitik, und stellt fest, dass die Krise die wirtschaftliche und damit auch die politische Position der Union auf internationaler Ebene stark und nachhaltig schwächen wird, was wohl nur langfristig wieder aufgeholt werden kann, sofern die Union in der Lage ...[+++]

merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept „Europese manier van leven” tegen het licht kan houden, ...[+++]


64. stellt fest, dass es für die Europäische Union schwieriger als für andere Teile der Welt sein wird, die Krise zu bewältigen, vor allem aufgrund von unangemessenen, zu bescheiden angelegten und zu spät erfolgten politischen Reaktionen auf die Krise sowie aufgrund der strukturellen Schwäche ihrer Ordnungspolitik, und stellt fest, dass die Krise die wirtschaftliche und damit auch die politische Position der Union auf internationaler Ebene stark und nachhaltig schwächen wird, was wohl nur langfristig wieder aufgeholt werden kann, sofern die Union in der L ...[+++]

64. merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept „Europese manier van leven” tegen het licht kan houd ...[+++]


64. stellt fest, dass es für die Europäische Union schwieriger als für andere Teile der Welt sein wird, die Krise zu bewältigen, vor allem aufgrund von unangemessenen, zu bescheiden angelegten und zu spät erfolgten politischen Reaktionen auf die Krise sowie aufgrund der strukturellen Schwäche ihrer Ordnungspolitik, und stellt fest, dass die Krise die wirtschaftliche und damit auch die politische Position der Union auf internationaler Ebene stark und nachhaltig schwächen wird, was wohl nur langfristig wieder aufgeholt werden kann, sofern die Union in der L ...[+++]

64. merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept "Europese manier van leven" tegen het licht kan houd ...[+++]


Schätzungen gehen davon aus, dass die Krise den Druck auf die öffentlichen Ausgaben für die Alterssicherung langfristig erhöhen wird, weil von einem beträchtlich niedrigeren Wirtschaftswachstum auszugehen sein wird, und der Zeitpunkt einer vollständigen Erholung der Wirtschaft äußerst ungewiss ist[12]. In einer Reihe von Mitgliedsstaaten wurden bestimmte Sozialversicherungsbeiträge auf neu eingerichtete verpflichtende kapitalgedeck ...[+++]

Volgens schattingen zal de crisis de uitgaven aan de openbare pensioenen op lange termijn meer onder druk zetten, omdat de economische groei naar verwachting veel geringer zal zijn en het zeer onzeker is hoeveel tijd een volledig herstel in beslag zal nemen.[12]. In een aantal lidstaten zijn bepaalde sociale premies naar nieuw opgerichte verplichte kapitaalgedekte pensioenen gevloeid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krise sein wird' ->

Date index: 2022-09-25
w