Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krise in beiden ländern wieder " (Duits → Nederlands) :

Nun ist hier leider Gottes durch die innenpolitische Krise in beiden Ländern wieder eine Verhärtung eingetreten, und wir als Europäisches Parlament sind sehr intensiv bemüht, diese Verhärtung aufzubrechen.

Helaas heeft de binnenlandse politieke crisis in beide landen tot nieuwe verharding geleid en wij als Europees Parlement, werken er hard aan om de situatie weer los te trekken.


Nur in diesen beiden Ländern konnten die KMU sowohl bei der Bruttowertschöpfung als auch bei der Beschäftigung ihren Stand vor der Krise (2008) übertreffen.

De mkb-sectoren van deze landen zijn de enige die de niveaus van vóór de crisis in 2008 van zowel de bruto toegevoegde waarde (btw) als de werkgelegenheid hebben overtroffen.


14. begrüßt, dass sich die rumänische Regierung zunächst bemüht hat, mit Gelassenheit auf die einseitigen Maßnahmen der moldauischen Regierung gegen den rumänischen Botschafter und rumänische Bürger zu reagieren und die guten nachbarschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern wieder herzustellen; bedauert jedoch zutiefst die Initiativen des Präsidenten Basescu, die von moldauischen Bürgern gestellten Anträge auf die rumänische Staatsbürgerschaft beschleunigt zu bearbeiten, was im Widerspruch zu den Bemühungen um eine Entschärf ...[+++]

14. juicht de inspanningen die de Roemeense regering in eerste instantie heeft gedaan om kalm te reageren op de eenzijdige maatregelen van de Moldavische regering tegen de Roemeense ambassadeur en Roemeense burgers en om de goede nabuurbetrekkingen tussen beide landen te herstellen; betreurt echter ten zeerste de initiatieven van President Basescu om de procedures voor de Moldavische burgers die een aanvraag indienen voor het Roemeense burgerschap te versnellen, hetgeen haaks staat op de inspanningen om de spanningen te verminderen;


Sobald wir einmal aus dieser Krise heraus sind, müssen wir wirklich darauf achten, dass die Demokratie in diesen Ländern wieder hergestellt wird und dass der Wille ihrer nationalen gewählten Vertreter, ihre eigene nationale Wirtschaftsstrategie zu kontrollieren, wieder hergestellt wird.

Zodra we deze crisis hebben overwonnen, moeten we dringend bekijken hoe de democratie in deze landen kan worden hersteld en hoe hun nationale electoraten weer de bereidheid tonen om de controle over hun eigen nationale economische beleid te hebben.


- unter Hinweis auf die Bemühungen der Afrikanischen Union, das zwischen Ruanda und der DRK vereinbarte Abkommen über gemeinsame Verfikationsmaßnahmen durchzusetzen und das Vertrauen zwischen den beiden Ländern wieder herzustellen,

- gezien de inspanningen van de Afrikaanse Unie die erop gericht zijn de gezamenlijke verificatiemechanismen waarmee Rwanda en de Democratische Republiek Congo hebben ingestemd goed in de praktijk te laten functioneren en die ten doel hebben het vertrouwen tussen deze beide landen te herstellen,


Die Europäische Union begrüßt es, dass die Grenze zu Burkina Faso wieder geöffnet wurde, was einen ersten Schritt zur Wiederaufnahme des Zugverkehrs zwischen den beiden Ländern darstellt.

De Europese Unie verwelkomt de heropening van de grens met Burkina Faso, die een eerste stap vormt op weg naar het herstel van het treinverkeer tussen beide landen.


9. unterstreicht die besondere Verantwortung der USA in dieser Krise, vor allem aufgrund ihres Einflusses auf die israelische Politik, und unterstützt den Beschluss, eine hochrangige US-Delegation in die Region zu entsenden, um die Gespräche zwischen beiden Parteien wieder in Gang zu bringen und der Gewalt ein Ende zu setzen;

9. benadrukt de speciale verantwoordelijkheid die de Verenigde Staten dragen in deze crisis, vooral vanwege hun invloed op het Israëlisch beleid en spreekt zijn steun uit voor het besluit om een Amerikaanse delegatie op hoog niveau naar de regio te sturen met het doel een hervatting van de besprekingen tussen de beide partijen te bewerkstelligen en een einde te maken aan het ge ...[+++]


- seine Entschlossenheit bekundet, den beiden Ländern im Geiste der Solidarität weiterhin die erforderliche finanzielle und wirtschaftliche Unterstützung zu gewähren, um ihnen bei der Bewältigung der Belastungen infolge der aktuellen Krise in der Region zu helfen; dabei hat er erneut die von der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten bereits geleistete Hilfe gewürdigt;

- geeft uiting aan zijn vastberadenheid om, in een geest van solidariteit, aan beide landen de financiële en economische bijstand te blijven verstrekken die zij nodig hebben om de last van de huidige crisis in de regio te kunnen dragen; hij wijst daarbij andermaal op de bijstand die de Europese Unie en haar lidstaten reeds hebben verleend;


Die Europäische Union fordert Indien und Pakistan auf, ihre Bemühungen im Geiste von Lahore fortzusetzen, damit der Dialog rasch wieder aufgenommen und der Streit zwischen den beiden Ländern friedlich beigelegt werden kann.

De Europese Unie moedigt India en Pakistan aan hun inspanningen in de geest van Lahore voort te zetten, zodat de dialoog spoedig kan worden hervat en een vreedzame oplossing voor hun geschil kan worden gevonden.


Während einer Krise, die im Oktober 1993 in Burundi begann und im April 1994 in Ruanda ausbrach, flohen zwischen 5 und 6 Millionen Menschen aus ihrer Heimat in diesen beiden Ländern.

Tussen de vijf en zes miljoen mensen zijn uit hun woningen in die twee landen weggevlucht tijdens een crisis die in de loop van oktober 1993 in Burundi uitbrak en in Ruanda in de loop van april 1994 tot een explosie leidde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krise in beiden ländern wieder' ->

Date index: 2022-09-04
w