Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kraft getretenen kooperationsabkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei dem vorgeschlagenen Beschluss wird dem bestehenden Rahmen für die Zusammenarbeit mit Armenien Rechnung getragen, insbesondere dem 1999 in Kraft getretenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, dem im November 2006 im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik angenommenen Aktionsplan EU-Armenien, den Erklärungen vom Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft und den laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen EU-Armenien.

Het voorgestelde besluit houdt in alle opzichten rekening met het bestaande kader voor samenwerking met Armenië, met name de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die in 1999 in werking is getreden, het in november 2006 tussen de EU en Armenië vastgestelde actieplan van het Europees nabuurschapsbeleid, de verklaringen van de Top voor het oostelijk partnerschap, alsmede de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst EU-Armenië.


C. in der Erwägung, dass die Beziehungen EU-Macau auf einem am 1. Januar 1993 in Kraft getretenen Handels- und Kooperationsabkommen beruhen, das einen ständigen Rahmen für den direkten Dialog zwischen der SAR Macau und der Europäischen Union bildet,

C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Macao zijn gebaseerd op de handels- en samenwerkingsovereenkomst die op 1 januari 1993 van kracht is geworden, en overwegende dat deze overeenkomst een permanent kader vormt voor een directe dialoog tussen de SARM en de EU,


C. in der Erwägung, dass die Beziehungen EU-Macau auf einem am 1. Januar 1993 in Kraft getretenen Handels- und Kooperationsabkommen beruhen, das einen ständigen Rahmen für den direkten Dialog zwischen der SVR Macau und der EU bildet,

C. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Macao zijn gebaseerd op de handels- en samenwerkingsovereenkomst die op 1 januari 1993 van kracht is geworden, en overwegende dat deze overeenkomst een permanent kader vormt voor een directe dialoog tussen de SARM en de EU,


Sie berücksichtigt die bestehende Umweltzusammenarbeit im Rahmen des 1997 in Kraft getretenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens EU-Russland (PKA) sowie andere politische Rahmenvereinbarungen.

In de mededeling wordt rekening gehouden met de bestaande milieusamenwerking in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de EU en Rusland, die in 1997 in werking is getreden, alsook andere politieke samenwerkingsverbanden.


IN ANBETRACHT der engen Bindungen zwischen den Vertragsparteien, der ihnen gemeinsamen Wertvorstellungen und ihres Wunsches, diese Bindungen zu stärken und auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und des beiderseitigen Interesses enge und dauerhafte Beziehungen zu begründen, die es der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ermöglichen, die Beziehungen weiter zu vertiefen und auszubauen, die insbesondere mit dem am 29. April 1997 durch Briefwechsel unterzeichneten und am 1. Januar 1998 in Kraft getretenen Kooperationsabkommen begründet wurden,

GELET OP de sterke banden tussen de partijen en hun gemeenschappelijke waarden, hun wens deze banden te versterken en nauwe, duurzame betrekkingen tot stand te brengen op grond van wederkerigheid en wederzijds belang, die de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in staat zouden moeten stellen de in het verleden tot stand gebrachte betrekkingen te versterken en uit te breiden, met name de door de op 29 april 1997 door middel van een briefwisseling ondertekende Samenwerkingsovereenkomst die op 1 januari 1998 in werking trad;


Deshalb leisten wir im Rahmen des am 1. Juli 1999 in Kraft getretenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens politische und wirtschaftliche Unterstützung.

Wij geven daarom politieke en economische steun in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die op 1 juli 1999 van kracht is geworden.


Deshalb leisten wir im Rahmen des am 1. Juli 1999 in Kraft getretenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens politische und wirtschaftliche Unterstützung.

Wij geven daarom politieke en economische steun in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die op 1 juli 1999 van kracht is geworden.


Wir sind nicht nur nahe Nachbarn und zunehmend durch Handels- und Investitionsströme miteinander verbunden, sondern wir haben darüber hinaus auch zum Ziel, auf der Grundlage des am 1. Dezember 1997 in Kraft getretenen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens eine breit angelegte, effektive Partnerschaft zu entwickeln.

Niet alleen zijn zij naaste buren en worden zij steeds meer door handels- en investeringsstromen met elkaar verbonden, maar ook streven zij ernaar, een breed opgezet en doeltreffend partnerschap te ontwikkelen op basis van de overeenkomst voor partnerschap en samenwerking, die op 1 december 1997 van kracht is geworden.


Die Beziehungen Sloweniens zur Europäischen Union werden zur Zeit in dem im September 1993 in Kraft getretenen Kooperationsabkommen geregelt, das durch dieses Abkommen ersetzt werden soll.

De betrekkingen van Slovenië met de Europese Unie worden thans geregeld door de in september 1993 in werking getreden samenwerkingsovereenkomst die door de onderhavige overeenkomst zal worden vervangen.


Es wäre zu vermerken, daß der Rat am 25. Juni 1996 Richtlinien für die Aushandlung eines neuen politischen, wirtschaftlichen und handelspolitischen Abkommens mit Mexiko angenommen hatte, das an die Stelle des am 1. November 1991 in Kraft getretenen Kooperationsabkommens treten soll.

Zoals bekend heeft de Raad op 25 juni 1996 onderhandelingsrichtsnoeren vastgesteld voor een nieuwe politieke, economische en handelsovereenkomst met Mexico die in de plaats moet komen van de op 1 november 1991 in werking getreden kaderovereenkomst voor samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kraft getretenen kooperationsabkommen' ->

Date index: 2023-07-23
w