Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosten verursachen darf » (Allemand → Néerlandais) :

Den Mitgliedstaaten stünde es also frei, darüber hinaus zusätzliche Veröffentlichungsverpflichtungen vorzuschreiben, sie müssten sich jedoch an die Einschränkung halten, dass ebendiese keine zusätzlichen Kosten verursachen darf.

Met andere woorden, het zou de lidstaten vrijstaan extra openbaarmakingsvoorschriften op te leggen, maar daarbij zouden zij zich wel moeten houden aan de beperking op het opleggen van bijkomende vergoedingen.


Eine große Mehrheit der Delegationen wies darauf hin, dass ein endgültiger Kompromiss den Bedingungen entsprechen muss, dass zusätzliche Übersetzungen keine beträchtlichen Kosten verursachen sollten und das neue System nicht zu Rechtsunsicherheit führen darf.

Een ruime meerderheid van de delegaties onderstreepte dat de criteria voor een definitief compromis zijn dat bijkomende vertalingen niet tot aanzienlijke kosten mogen leiden, en dat het nieuwe systeem niet tot rechtsonzekerheid mag leiden.


Vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Analysemethoden, die keine übermäßigen Kosten verursachen, erhöht sich die Höchstzahl an Stoffen oder Stoffgruppen, die die Kommission in die Liste aufnehmen darf, bei jeder Aktualisierung der Beobachtungsliste gemäß Absatz 2 um einen Stoff oder eine Stoffgruppe, bis zu einer Höchstzahl von 14.

Behoudens de beschikbaarheid van analysemethoden die geen buitensporige kosten met zich brengen, kan de Commissie bij iedere actualisering van de aandachtsstoffenlijst overeenkomstig lid 2 van dit artikel ten hoogste één stof of groep van stoffen toevoegen aan de lijst, en dit tot maximaal 14 stoffen.


Vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Analysemethoden, die keine übermäßigen Kosten verursachen, erhöht sich die Höchstzahl an Stoffen oder Stoffgruppen, die die Kommission in die Liste aufnehmen darf, bei jeder Aktualisierung der Beobachtungsliste gemäß Absatz 2 um einen Stoff oder eine Stoffgruppe, bis zu einer Höchstzahl von 14.

Behoudens de beschikbaarheid van analysemethoden die geen buitensporige kosten met zich brengen, kan de Commissie bij iedere actualisering van de aandachtsstoffenlijst overeenkomstig lid 2 van dit artikel ten hoogste één stof of groep van stoffen toevoegen aan de lijst, en dit tot maximaal 14 stoffen.


32. ist der Auffassung, dass die Finanzierung des Anbaus des Rechnungshofes nur geringstmögliche Kosten für den Steuerzahler verursachen darf; bestätigt daher erneut seinen Beschluss, diese Ausgaben in vier Jahren direkt aus dem Haushaltsplan zu entnehmen, anstatt die erheblich höheren Kosten zu verschleiern, die sich aus einer über 25 Jahre laufenden Mietkaufvereinbarung ergeben würden; beschließt daher, den größtmöglichen Betrag im Rahmen des „Frontloading“ in den Haushaltsplan 2009 einzusetzen, und hat zu diesem Zweck einen Betrag von 55 Millionen Eu ...[+++]

32. is van mening dat de kosten voor de financiering van de uitbreiding van het gebouw van de Rekenkamer voor de belastingbetaler zo laag mogelijk moeten worden gehouden; bevestigt daarom opnieuw zijn besluit om deze uitbreiding over een periode van vier jaar rechtstreeks via de begroting te financieren, in plaats van te trachten de veel hogere kosten die zouden voortvloeien uit een over 25 jaar gespreide huurkoopovereenkomst via een verhullend manoeuvre te maskeren; besluit derhalve een zo hoog mogelijk bedrag vervroegd af te losse ...[+++]


34. ist der Auffassung, dass die Finanzierung des Anbaus des Rechnungshofes nur geringstmögliche Kosten für den Steuerzahler verursachen darf; bestätigt daher erneut seinen Beschluss, diese Ausgaben in vier Jahren direkt aus dem Haushaltsplan zu entnehmen, anstatt die erheblich höheren Kosten zu verschleiern, die sich aus einer über 25 Jahre laufenden Mietkaufvereinbarung ergeben würden; beschließt daher, den größtmöglichen Betrag im Rahmen des "Frontloading" in den Haushaltsplan 2009 einzusetzen, und hat zu diesem Zweck einen Betrag von 55 Millionen EU ...[+++]

34. is van mening dat de kosten voor de financiering van de uitbreiding van het gebouw van de Rekenkamer voor de belastingbetaler zo laag mogelijk moeten worden gehouden; bevestigt daarom opnieuw zijn besluit om deze uitbreiding over een periode van vier jaar rechtstreeks via de begroting te financieren, in plaats van te trachten de veel hogere kosten die zouden voortvloeien uit een over 25 jaar gespreide huurkoopovereenkomst te maskeren; besluit derhalve een zo hoog mogelijk bedrag vervroegd af te lossen via de begroting 2009 en he ...[+++]


Oberste Priorität des Berichterstatters war es, ein Gleichgewicht herzustellen zwischen der Notwendigkeit, die Arbeitnehmer zu schützen und dem Umstand, dass dieser Schutz für den Arbeitgeber keine Kosten verursachen darf, die dessen Wettbewerbsfähigkeit auf internationaler Ebene in Frage stellt.

Het was er de rapporteur prioritair om te doen te zorgen voor evenwicht tussen de noodzaak om de werknemers te beschermen en het feit dat de kosten die de bescherming met zich meebrengt de werkgever niet mogen verhinderen zijn internationale concurrentiepositie te handhaven.


Dieses Verfahren muss zügig verlaufen und darf keine oder nur geringe Kosten verursachen.

Dit moet een snelle procedure zijn waaraan weinig of geen kosten verbonden zijn.


Dieses Verfahren muss zügig verlaufen und darf keine oder nur geringe Kosten verursachen.

Dit moet een snelle procedure zijn waaraan weinig of geen kosten verbonden zijn.


Schließlich darf man bei den gegen den Sektor vorgebrachten Argumenten nicht die Kosten vergessen, die eine Erzeugung durch kleine und kleinste Betriebe notwendigerweise bedeutet und die - wenn auch seit Jahrhunderten - in der europäischen Alten Welt unter weniger günstigen Wettbewerbsbedingungen stattfindet, wenn man sie mit Gebieten in Afrika oder der Neuen Welt oder sogar in Asien vergleicht, die aus wohlbekannten unterschiedlichen Gründen, vom Klima bis zu den Arbeitskräften, weniger Kosten ...[+++]

Tot slot mag niet voorbij worden gegaan aan een van de argumenten die tegen de tabakssector worden gebruikt, namelijk de kosten die noodzakelijkerwijs gepaard gaan met een productie van kleine en zeer kleine landbouwbedrijven, die weliswaar al 100 jaar bestaat, maar op het oude Europese continent nog steeds plaatsvindt onder minder gunstige concurrentievoorwaarden in vergelijking tot gebieden in Afrika of Amerika of zelfs Azië, waar deze productie wegens ons allen bekende klimatologische of menselijke factoren minder kosten met zich brengt.


w