Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "korrigiert wurden vor allem aufgrund operativer " (Duits → Nederlands) :

H. in der Erwägung, dass die 2011 für einige große Energieprojekte vorgesehenen Zahlungen im Juni 2011 nach unten korrigiert wurden, vor allem aufgrund operativer Verzögerungen, und diese Ermächtigungen nun anderweitig verwendet werden können;

H. overwegende dat de uitvoering van de betalingen voor een aantal belangrijke energieprojecten in 2011 naar beneden is bijgesteld in juni 2011, voornamelijk vanwege vertragingen bij de uitvoering, en dat deze kredieten voor andere doelen kunnen worden gebruikt,


H. in der Erwägung, dass die 2011 für einige große Energieprojekte vorgesehenen Zahlungen im Juni 2011 nach unten korrigiert wurden, vor allem aufgrund operativer Verzögerungen, und diese Ermächtigungen nun anderweitig verwendet werden können; nimmt den Standpunkt des Rates zum Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/2011 zur Kenntnis;

H. overwegende dat de uitvoering van de betalingen voor een aantal belangrijke energieprojecten in 2011 naar beneden is bijgesteld in juni 2011, voornamelijk vanwege vertragingen bij de uitvoering, en dat deze kredieten voor andere doelen kunnen worden gebruikt,


Vor allem aufgrund der Tatsache, dass die Überarbeitung nationaler Vorschriften für den Rundfunk eine komplexe und schwierige Aufgabe ist, wobei politische und technische Fragen gelöst werden müssen, die weit über den Anwendungsbereich des Acquis communautaire hinausgehen, wurden zu Anfang des Bezugszeitraums nur langsame Fortschritte erzielt.

Voornamelijk als gevolg van het feit dat iedere herziening van de nationale omroepwetgeving een ingewikkelde en netelig proces is waarbij politieke en technische kwesties een rol spelen die veel meer omvatten dan het communautaire acquis is er in het begin van de referentieperiode betrekkelijk weinig vooruitgang geboekt.


Diese wurden vor allem durch die Änderung des Ausschreibungsverfahrens aufgrund der Umstellung vom DIS (Dezentralen Durchführungssystem) auf den Leitfaden für die Vergabeverfahren im Rahmen von PHARE, ISPA und SAPARD verursacht.

Deze worden voornamelijk veroor zaakt door de veranderingen in de aanbestedingsprocedure van het DIS (systeem voor de uitvoering van de decentralisatie) naar de PRAG (praktische gids betreffende de bij PHARE, ISPA Sapard toe te passen procedures).


44. betont die entscheidende Rolle der dezentralen Agenturen im Rahmen der Politikgestaltung der EU und ist entschlossen, den Mittel- und Personalbedarf aller Agenturen von Fall zu Fall zu prüfen, um angemessene Mittel und Bedienstete für alle Agenturen und insbesondere für diejenigen sicherzustellen, denen kürzlich neue Aufgaben übertragen wurden oder die aufgrund politischer Prioritäten oder aus anderen Gründen eine höhere Arbeitsbelastung verzeichnen; ist vor allem entschlossen, die Agentu ...[+++]

44. onderstreept de cruciale rol die gedecentraliseerde agentschappen spelen bij de beleidsvorming van de EU en is vastbesloten geval per geval de budgettaire en personeelsbehoeften van alle agentschappen te beoordelen om te zorgen voor adequate kredieten en personeel voor alle agentschappen, met name voor de agentschappen die onlangs nieuwe taken hebben gekregen of omwille van beleidsprioriteiten of andere redenen met een hogere werkdruk kampen; is met name vastbesloten de agentschappen op het gebied van justiti ...[+++]


Wegen der negativen wirtschaftlichen Auswirkungen der Terroranschläge (insbesondere auf Tourismus, Verkehr und Investitionen) und der Produktionsausfälle aufgrund sozialer Unruhen wurden die Wachstumsprognosen 2015 deutlich nach unten korrigiert, und zwar auf 0,5 % statt der Anfang des Jahres prognostizierten 3 %, da die bereits anfällige Zahlungsbilanz und die prekäre Haushaltslage weiter in Mitleidenschaft gezogen wurden und erheblicher Finanzierungs ...[+++]

In 2015 zijn de groeiverwachtingen, voornamelijk door de negatieve economische gevolgen van de terroristische aanslagen (in het bijzonder voor de toerisme- en vervoerssector en voor de investeringen) en door productie-onderbrekingen als gevolg van sociale onrust, fors neerwaarts bijgesteld tot 0,5 % na een prognose van 3 % aan het begin van het jaar. Deze ontwikkeling heeft negatieve gevolgen voor een reeds kwetsbare betalingsbalans en begrotingssituatie, wat tot grote financieringsbehoeften aanleiding geeft.


Solche Finanzierungsfazilitäten könnten Folgendes umfassen: finanzielle Beiträge und Sanktionen aufgrund der Nichterfüllung bestimmter Bestimmungen dieser Richtlinie; Mittel, die nach Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG dem Bereich Energieeffizienz zugewiesen wurden; Mittel — vor allem aus dem Kohäsionsfonds, dem Strukturfonds und dem Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raums —, die im mehrjährigen Finanzrahmen dem Bereich Energieeffizienz zugewiesen wurden, sowie zweckgebundene europäische Finanzierungsinstrumente wi ...[+++]

Deze financieringsfaciliteiten kunnen bestaan in financiële bijdragen en boetes in verband met het niet naleven van een aantal bepalingen van deze richtlijn; middelen die krachtens artikel 10, lid 3, van Richtlijn 2003/87/EG aan energie-efficiëntie worden toegewezen; middelen die in het kader van het meerjarig financieel kader aan energie-efficiëntie worden toegewezen, in het bijzonder middelen van het cohesiefonds, de structuurfondsen en het plattelandsontwikkelingsfonds, en gereserveerde Europese financiële instrumenten, zoals het Europees Fonds voor energie-e ...[+++]


Sie wurden vor allem aufgrund religiöser und ethnischer Säuberungen vertrieben, was zu den schlimmsten Kriegen zählt, die man in seinem eigenen Land führen kann, wie wir aus unserer europäischen Geschichte nur zu gut wissen.

Zij zijn voornamelijk ontheemd geraakt vanwege religieuze en etnische zuiveringen, een van de afschuwelijkste oorlogen die in een land kan plaatsvinden, zoals ons maar al te goed bekend is uit onze eigen Europese geschiedenis.


D. in der Erwägung, dass die in der Europäischen Union im Jahr 2000 erzielte Wachstumsrate bei zufrieden stellenden 3,3% lag, im Vergleich zu 2,5% im Jahr 1999, sowie in der Erwägung, dass die Prognosen für eine ähnliche Wachstumsrate im Jahr 2001 von internationalen Institutionen aufgrund von Faktoren wie dem Anstieg der Ölpreise, den Problemen im Agrarsektor und der jüngsten Flaute in der US-Wirtschaft mit den anschließenden damit zusammenhängenden Unsicherheiten vor kurzem nach unten korrigiert wurden,

D. overwegende dat de Europese Unie in 2000 een bevredigend groeicijfer van 3,3% heeft gerealiseerd tegenover 2,5% in 1999; dat de ramingen waarin een soortgelijk groeipercentage voor 2001 werd voorspeld, onlangs door internationale instellingen naar beneden zijn bijgesteld op grond van factoren als de stijging van de olieprijzen, de problemen in de landbouwsector en de recente vermindering van de economische bedrijvigheid in de VS met de daaruit voortvloeiende onzekerheden,


Diese Schätzung der Multiplikatorwirkung der Gemeinschaftsmittel dürfte sicherlich nach oben korrigiert werden, wenn die Wirkung des Programms MEDIA II insgesamt beziffert wird, da hierbei nicht die neuen Mechanismen der automatischen Vertriebsförderung und des Slate Funding berücksichtigt wurden. Diese Mechanismen hatten aber aufgrund ihrer Konzeption und der eingebauten Verpflichtung zur Reinvestition ein hohes Anschubpotenzial.

Deze schatting van het hefboomeffect van de communautaire fondsen moet wellicht naar boven worden herzien om het effect van het MEDIA II-programma in zijn geheel te meten, aangezien zij geen rekening houdt met de invoering van de mechanismen voor de automatische steun voor de distributie en Slate Funding. Deze mechanismen hebben echter door hun opzet en de verplichting tot herinvestering een sterk multiplicatorpotentieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korrigiert wurden vor allem aufgrund operativer' ->

Date index: 2023-04-17
w