Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «korea beiden seiten enorme vorteile » (Allemand → Néerlandais) :

Die stärkere wirtschaftliche Integration ihrer Nachbarstaaten in bestimmte Bereiche des Binnenmarktes bietet beiden Seiten konkrete Vorteile und kann Handel und Investitionen stärken.

De nauwere economische integratie van aangrenzende landen op bepaalde terreinen van de eengemaakte markt kan voor beide partijen concrete voordelen opleveren en kan handel en investeringen bevorderen.


Trotz der potenziellen wirtschaftlichen Vorteile, die diese Regelung beiden Seiten, außer im Fall von Schweden und Norwegen, bietet, ist sie bislang noch nicht genutzt worden. Um den nationalen Gegebenheiten gerecht zu werden, sieht die Energieeffizienz-Richtlinie verschiedene Flexibilitätsoptionen vor, die die Mitgliedstaaten auf ihr jährliches Einsparziel von 1,5 % anwenden können, so u. a. eine schrittweise Einführung der Zielvorgabe von 1,5 %, die ...[+++]

Om rekening te houden met nationale omstandigheden biedt de Richtlijn inzake energie-efficiëntie een "menu" van de flexibele instrumenten die de lidstaten op hun streefwaarde van 1,5 % besparing per jaar kunnen toepassen, waardonder een geleidelijke invoering van die streefwaarde, uitsluiting van de onder de ETS vallende sector, het meenemen van de sector energieomzetting en –distributie, en erkenning van vroege actie.


Dies wird wiederum das Potenzial für Wachstum und Beschäftigung sowohl in der EU als auch in China erhöhen, auf beiden Seiten Vorteile für die Verbraucher schaffen und den Marktzugang für landwirtschaftliche Rohstoffe verbessern.

Dit zal vervolgens weer leiden tot nieuwe mogelijkheden voor groei en werkgelegenheid in zowel de EU als China, voordelen voor de consumenten van beide partijen en betere markttoegang voor landbouwproducten.


Erstens stimme ich vollkommen zu, dass ein Freihandelsabkommen mit Korea beiden Seiten enorme Vorteile verschaffen und im Hinblick auf unsere Entschlossenheit, die Märkte offen zu halten, ein positives Signal aussenden würde.

Ik ben het volledig met u eens dat een vrijhandelsovereenkomst zowel de Europese Unie als Korea enorme voordelen zou opleveren, en tevens een illustratie zou zijn van onze vastberadenheid om markten open te houden.


Die Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens EU-Türkei und die gleichzeitige Aufnahme des auf die Visaliberalisierung zielenden Visadialogs würden den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei neue Dynamik verleihen und beiden Seiten konkrete Vorteile bringen.

De ondertekening van de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije en de gelijktijdige aanvang van de visumdialoog met het oog op een visumliberalisering zouden een nieuwe impuls geven aan de betrekkingen tussen de EU en Turkije en voor beide partijen concrete voordelen opleveren.


Die Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens zwischen der EU und der Türkei und die gleichzeitige Aufnahme des Visadialogs sind erste Schritte hin zu einer Visaliberalisierung, die den Beziehungen zwischen der EU und der Türkei neue Dynamik verleihen und beiden Seiten konkrete Vorteile bringen kann.

De ondertekening van de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije en de gelijktijdige start van de visumdialoog vormen de eerste stappen in de richting van een visumliberalisering, die de betrekkingen tussen de EU en Turkije een nieuwe impuls kan geven.


Wir hoffen für sie, dass sie sich so bald wie möglich wieder in der Heimat in die Arme schließen können. Deswegen sagen wir: Die Umsetzung der Entschließung, die Freilassung der europäischen Bürgerinnen aus Bulgarien und des palästinensischen Arztes werden Libyen auf seinem Weg der Annäherung an die Europäische Union helfen, einem Weg, der beiden Seiten enorme Vorteile bringen würde.

We hopen voor hen dat ze elkaar zo snel mogelijk in eigen land weer kunnen omarmen. Daarom zeggen wij: wanneer deze resolutie wordt uitgevoerd, wanneer de Europese burgers uit Bulgarije en de Palestijnse arts worden vrijgelaten, dan zal dat voor Libië grote voordelen met zich meebrengen voor de toenadering tot de Europese Unie, een toenadering waar beide partijen ...[+++]


J. in der Erwägung, dass Studien zufolge ein Abkommen EU-Korea beiden Seiten erhebliche wirtschaftliche Gewinne bescheren könnte, dass jedoch in allen in Betracht gezogenen Szenarien Korea zwei Drittel der Vorteile zugute kommen würden,

J. overwegende dat studies aantonen dat een overeenkomst tussen de EU en Korea substantiële economische voordelen zou kunnen bieden voor beide partijen, maar dat in alle scenario's die zijn bestudeerd, tweederde van de voordelen toevalt aan Korea,


J. in der Erwägung, dass Studien zufolge ein Abkommen EU-Korea beiden Seiten erhebliche wirtschaftliche Gewinne bescheren könnte, dass jedoch in allen in Betracht gezogenen Szenarien Korea zwei Drittel der Vorteile zugute kommen würden,

J. overwegende dat studies aantonen dat een overeenkomst tussen de EU en Korea substantiële economische voordelen zou kunnen bieden voor beide partijen, maar dat in alle scenario's die zijn bestudeerd, tweederde van de voordelen toevalt aan Korea,


24. ist nach wie vor überhaupt nicht davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zeit ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit massenvernichtungsfähigen Sprengköpfen, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, braucht; nimmt Russlands Besorgnis in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, appelliert aber an Moskau, den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa trotzdem weiter einzuhalten; hält es angesichts der Unteilbarkeit der europäischen Sicherheitspolitik für inakzeptabel, dass die Vereinigten Staaten derzeit einseitig mit zwei Mitgliedstaaten der EU über die Stationierung eines solchen Systems verhandeln; ist davon überzeugt, dass zur Verhinderung eine ...[+++]

24. is er volstrekt niet van overtuigd dat Europa in de nabije toekomst behoefte heeft aan een raketsysteem ter bescherming van zijn grondgebied tegen langeafstandsraketten met MVW-koppen die worden gelanceerd door schurkenstaten of actoren die niet door een staat worden gesteund; neemt nota van de Russische zorgen op dit punt, maar verzoekt Moskou de naleving van het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa niet te beëindigen; acht het voor de ondeelbaarheid van de Europese veiligheid onaanvaardbaar dat de VS eenzijdig met twee lidstaten van de EU onderhandelt over de opbouw van een dergelijk systeem; is ervan overtuigd ...[+++]


w