Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontext gesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitteilung der Kommission über eine Pilotphase der Europa-2020-Projektanleiheninitiative und der zugehörigen Folgenabschätzung, der eine öffentliche Konsultation zugrunde liegt, sollte in diesem Kontext gesehen werden.

De mededeling van de Commissie betreffende een proeffase voor het Europa 2020-initiatief inzake projectobligaties en de daarmee samenhangende effectbeoordeling, die gebaseerd zijn op een openbare raadplegingsprocedure, moeten in deze context worden gezien.


Die Bildungsleistung muss im wirtschaftlichen Kontext gesehen werden.

Prestaties in het onderwijs moeten in een economische context worden gezien.


8. fordert, dass die globale Klimapolitik auf der Konferenz für Umwelt und Entwicklung der Vereinten Nationen (UNCED) von 1992 basieren muss und dass sie ein integraler Bestandteil der globalen Bemühungen zur Förderung von nachhaltiger Entwicklung auf der ganzen Welt sein muss; betont, dass die Klimapolitik in diesem größeren Kontext gesehen werden und mit den Folgemaßnahmen der Konferenz von Rio, den Millenniums-Entwicklungszielen und der Agenda für den Zeitraum nach 2015 verknüpft werden muss;

8. benadrukt dat het mondiale beleid inzake klimaatverandering gebaseerd is op de Conferentie van de Verenigde Naties over Milieu en Ontwikkeling van 1992 (UNCED) en dat dit beleid integraal deel uitmaakt van de mondiale inspanningen om duurzame ontwikkeling overal ter wereld te stimuleren; wijst erop dat het beleid inzake klimaatverandering binnen deze ruimere context moet worden gezien en moet worden gekoppeld aan de follow-up van de Conferentie van Rio, de millenniumontwikkelingsdoelstellingen en de agenda voor de periode na 2015; ...[+++]


8. fordert, dass die globale Klimapolitik auf der Konferenz für Umwelt und Entwicklung der Vereinten Nationen (UNCED) von 1992 basieren muss und dass sie ein integraler Bestandteil der globalen Bemühungen zur Förderung von nachhaltiger Entwicklung auf der ganzen Welt sein muss; betont, dass die Klimapolitik in diesem größeren Kontext gesehen werden und mit den Folgemaßnahmen der Konferenz von Rio, den Millenniums‑Entwicklungszielen und der Agenda für den Zeitraum nach 2015 verknüpft werden muss;

8. benadrukt dat het mondiale beleid inzake klimaatverandering gebaseerd is op de Conferentie van de Verenigde Naties over Milieu en Ontwikkeling van 1992 (UNCED) en dat dit beleid integraal deel uitmaakt van de mondiale inspanningen om duurzame ontwikkeling overal ter wereld te stimuleren; wijst erop dat het beleid inzake klimaatverandering binnen deze ruimere context moet worden gezien en moet worden gekoppeld aan de follow-up van de Conferentie van Rio, de millenniumontwikkelingsdoelstellingen en de agenda voor de periode na 2015; ...[+++]


Die Maßnahmen, die Führungs- und Fachkräften sowie Trainees aus Drittstaaten die Ein­reise in die Europäische Union im Rahmen einer konzerninternen Entsendung erleichtern sollen, sollten in diesem breiteren Kontext gesehen werden.

Maatregelen om leidinggevenden, specialisten en stagiair-werknemers uit derde landen gemakkelijker toegang te verlenen tot de Unie in het kader van een overplaatsing binnen een onderneming, moeten in deze ruimere context worden gezien.


Die im Urteil zum Fall Meroni festgelegten Grundsätze müssen daher in ihrem Kontext gesehen werden und sollten nicht auf eine grob vereinfachende, allzu konservative Art und Weise angewandt werden.

De beginselen die naar voren komen uit de zaak Meroni moeten daarom in de juiste context worden gezien, in plaats van te worden toegepast op een simplistische en te conservatieve wijze.


Allerdings müssen die Umweltschutzbeihilfen im allgemeinen Kontext der staatlichen Beihilfen gesehen werden, wobei sie nur von relativer Bedeutung sind.

Steunverlening ten behoeve van het milieu moet evenwel binnen de algemene context van staatssteun worden gezien en er moet gewezen worden op het relatieve belang ervan.


Derartige Bedrohungen dürfen nicht ausschließlich im nationalen Kontext gesehen werden.

Dreigingen kunnen niet in een uitsluitend nationale context worden gezien.


Die fakultative Modulation sollte im umfassenderen Kontext der Gemeinschaftsmittel für die ländliche Entwicklung gesehen werden.

Vrijwillige modulatie dient te worden bezien in het bredere kader van de communautaire financiering van de plattelandsontwikkeling.


Die Kommission betont, daß "die Maßnahmen in diesem Bereich in dem allgemeinen Kontext gesehen werden (sollten), daß in den Partnerländern eine nachhaltige Reform des Energiesektors auf der Grundlage vernünftiger wirtschaftlicher, finanzieller und ökologischer Kriterien erreicht werden muß".

De Commissie beklemtoont dat "de activiteiten op dit terrein moeten worden gezien in de algemene context van de noodzaak te komen tot duurzame hervormingen van de energiesector in de partnerlanden die gebaseerd zijn op gezonde economische, financiële en milieucriteria".


w