Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontaktstellen gewissen kriterien gerecht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb ist es wichtig, das die Kontaktstellen gewissen Kriterien gerecht werden, wie sie in den Leitlinien für die Auswahl von Kontaktstellen des EJN vorgegeben sind, um ihren Aufgaben voll gerecht werden zu können.

Daarom is het van vitaal belang dat de contactpunten aan bepaalde criteria voldoen, die zijn vastgelegd in de richtsnoeren voor de selectie van contactpunten van het EJN, zodat ze hun taak naar behoren kunnen verrichten.


Es sollten daher Lösungsansätze gefunden werden, die folgenden Kriterien gerecht werden:

Het is dan ook van belang modaliteiten vast te stellen die aan de volgende criteria voldoen:


Darüber hinaus muss die EU beim Ausgeben von Entwicklungsgeldern den rechtlich für die Entwicklungszusammenarbeit festgelegten Kriterien gerecht werden, nämlich denen, die für Armutsbekämpfung gelten.

Bovendien moet de EU in de besteding van ontwikkelingsgeld wettelijk voldoen aan de criteria die aan ontwikkelingssamenwerking worden gesteld, namelijk armoedebestrijding.


Darüber hinaus muss die EU beim Ausgeben von Entwicklungsgeldern den rechtlich für die Entwicklungszusammenarbeit festgelegten Kriterien gerecht werden, nämlich denen, die für Armutsbekämpfung gelten.

Bovendien moet de EU in de besteding van ontwikkelingsgeld wettelijk voldoen aan de criteria die aan ontwikkelingssamenwerking worden gesteld, namelijk armoedebestrijding.


in der Erwägung, dass ein Rückgang bei den Sponsoren- und öffentlichen Geldern zu verzeichnen ist, und die Mehrheit der gemeinnützigen Sportvereinigungen, um ihr Überleben zu sichern, Einnahmen aus gewissen wirtschaftlichen Tätigkeiten beschaffen müssen, wodurch sie dann ihren sozialen Zielsetzungen gerecht werdennnen; in der Erwägung, dass diese Sportvereinigungen daher unter Gemeinschaftsrecht fallen,

overwegende dat het aantal giften en overheidsfondsen afneemt en dat de meeste sportorganisaties zonder winstoogmerk, om te kunnen overleven en hun sociale doelstellingen doeltreffend te kunnen nastreven, inkomsten uit een of andere commerciële activiteit moeten verwerven, waardoor zij onder de EU-wetgeving vallen,


Meines Erachtens hat mein Kollege Herr Cashman in seiner Stellungnahme versucht, beiden Kriterien gleichzeitig gerecht zu werden: dafür zu sorgen, dass die Agentur flexibel auf die Menschenrechtsprobleme, die uns in dieser oder jener Form alle betreffen, eingehen kann, und die Agentur gleichzeitig so auszustatten, dass sie ihrem Zweck gerecht werden kann.

Naar mijn idee heeft Parlementslid Cashman gepoogd om tegelijkertijd aan de twee bovenstaande criteria te voldoen: het bureau moet enerzijds op een flexibele manier de problemen rond mensenrechten kunnen aanpakken die ons allemaal op gevoelige wijze raken, en anderzijds een doelgerichte instelling blijven.


Der Gesetzgeber, der den Titel eines Psychologen schützen konnte, hat sowohl im neuen System als auch in den eingeführten Ubergangssystemen Kategorien festgelegt, die objektiven Kriterien gerecht werden.

De wetgever, die de titel van psycholoog kon beschermen, heeft zowel in het nieuwe stelsel als in de overgangsstelsels die zijn ingevoerd, categorieën vastgelegd die aan objectieve criteria beantwoorden.


Die Prüfungen sollten nach Möglichkeit von Laboratorien durchgeführt werden, die den Anforderungen der Norm EN ISO 17025 oder gleichwertigen Kriterien gerecht werden.

Waar mogelijk moeten de tests worden uitgevoerd door laboratoria die voldoen aan de algemene eisen van EN ISO 17025 of aan gelijkwaardige eisen.


Die Anwendung des Systems von Leit- und Folgeerzeugnissen hat zu gewissen Problemen geführt. Insbesondere hat sich gezeigt, daß die Zusatzbeträge, zu welchen dieses System führen kann, nicht in allen Fällen den Anforderungen des Marktes gerecht werden. Es empfiehlt sich daher, dieses System auf eine geringere Anzahl von Erzeugnissen zu beschränken -

Overwegende dat zich bij de toepassing van het stelsel van hoofdprodukten en afgeleide produkten bepaalde moeilijkheden hebben voorgedaan; dat met name is gebleken dat de extra bedragen die uit de toepassing van het stelsel kunnen voortvloeien niet in alle gevallen in overeenstemming zijn met de eisen van de markt; dat de toepassing van het stelsel derhalve dient te worden beperkt tot een kleiner aantal produkten,


Allerdings darf diese Bezeichnung nicht im Sinne des Brüsseler Übereinkommens verstanden werden, demzufolge in gewissen, in dessen Artikel 16 genannten Bereichen allein die Gerichte eines bestimmten Staates zuständig sind und die übrigen Kriterien dann nebensächlich werden. Im vorliegenden Fall ist die Bezeichnung "ausschließlich" so zu verstehen, daß nur die genannten ...[+++]

Dit begrip kan evenwel niet op dezelfde manier worden opgevat als in het Verdrag van Brussel, waar op bepaalde in artikel 16 genoemde gebieden alleen de rechtbanken van een bepaalde lidstaat bevoegd zijn, waarbij de andere criteria ondergeschikt blijven.


w