Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kontakten zwischen nro beider regionen » (Allemand → Néerlandais) :

So kam es am Rande der Gipfeltreffen von Bangkok und London zu Kontakten zwischen NRO beider Regionen.

Op die manier ontstonden bijvoorbeeld in de wandelgangen van de Toppen van Bangkok en Londen contacten tussen NGO's uit Europa en Azië.


Was Lateinamerika betrifft, so hat die Kommission begonnen, auf Grundlage der politischen Erklärung des EU-Lateinamerika und Karibik-Gipfels im Mai 2002 in Madrid, bei dem sich die Staaten beider Regionen verpflichteten, eine umfassende Analyse der verschiedenen Migrationsfragen zwischen ihren Regionen durchzuführen, die Möglichkeiten zur Entwicklung eines Migrationsdialogs zwischen beiden Regionen zu prüfen.

Wat Latijns-Amerika betreft is de Commissie begonnen met onderzoek naar methoden om over migratie een dialoog tussen de twee regio's op te zetten, dit op basis van de politieke verklaring van de in mei 2002 in Madrid gehouden topontmoeting van de EU met Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, waarin de staten van deze gebieden zich verbonden tot ,het uitvoeren van een geïntegreerde analyse van de verschillende vraagstukken op het gebied van migratie tussen onze regio's".


Die Kommission schlägt den Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Arbeiten der Taskforces vor, sowohl mit regional- als auch mit industriepolitischen Instrumenten Plattformen für eine intelligente Spezialisierung zu schaffen und damit die Regionen bei der Entwicklung einschlägiger Programme durch die Förderung von Kontakten zwischen Unternehmen und Clustern zu unterstützen, um auf diese Weise den Zugang zu innov ...[+++]

Voortbouwend op de werkzaamheden van de taskforces stelt de Commissie lidstaten voor om beleidsinstrumenten voor regionaal en industriebeleid te combineren en zo platforms voor slimme specialisatie op te zetten, waarmee regio's worden bijgestaan bij de uitvoering van programma's voor slimme specialisatie door bevordering van contacten tussen bedrijven en clusters, waarmee de vernieuwende technologieën en marktkansen toegankelijk worden gemaakt.


Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.

Bovendien zal de uitbreiding van contacten tussen niet-gouvernementele organisaties en de verdieping van culturele uitwisselingsacties bijdragen tot wederzijdse begrip tussen de twee regio's.


Wichtig war auch die Verstärkung der wirtschaftlichen Bindungen der zwei Regionen: Das Augenmerk galt der Verbesserung der Rahmenbedingungen für Handel und Investitionen und der Anbahnung von Kontakten zwischen Wirtschaftsbeteiligten in Europa und Asien.

Ook is aandacht besteed aan de uitbreiding van de economische betrekkingen tussen onze beide regio's, zowel door het handels- en investeringsklimaat te helpen verbeteren als het contact tussen ondernemers in de beide regio's te bevorderen.


(3) Die Vertragsparteien kommen überein, die Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie zwischen Universitäten, Forschungsinstituten und dem produktiven Sektor beider Regionen zu fördern, einschließlich Stipendien und Programmen für den Austausch von Studenten und Spezialisten.

3. De partijen komen overeen de wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen universiteiten, onderzoeksinstellingen en productiesectoren van beide regio's te bevorderen, onder meer door middel van studiebeurzen en de uitwisseling van studenten en specialisten.


So kam es am Rande der Gipfeltreffen von Bangkok und London zu Kontakten zwischen NRO beider Regionen.

Op die manier ontstonden bijvoorbeeld in de wandelgangen van de Toppen van Bangkok en Londen contacten tussen NGO's uit Europa en Azië.


5.6. Die aktive Beteiligung der verschiedenen Gruppen der Zivilgesellschaft ist die entscheidende Voraussetzung dafür, dass dauerhafte und intensive Kontakte zwischen der EU und dem MERCOSUR und Chile erreicht werden und dass die zukünftigen Assoziierungsabkommen auf festen Beziehungen zwischen den Gesellschaften beider Regionen gründen.

5.6. Zonder medewerking van het maatschappelijk middenveld kan er van een duurzame samenwerking met de Mercosur en Chili en van een solide verankering van de toekomstige associatieovereenkomsten binnen de respectieve samenlevingen geen sprake zijn.


Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.

Bovendien zal de uitbreiding van contacten tussen niet-gouvernementele organisaties en de verdieping van culturele uitwisselingsacties bijdragen tot wederzijdse begrip tussen de twee regio's.


- Förderung von Treffen, Austauschen und Kontakten zwischen Unternehmern beider Vertragsparteien zwecks Ermittlung von Produkten, die sich für den Absatz auf dem Markt der anderen Vertragspartei eignen;

- bevordering van bijeenkomsten, uitwisselingen en contacten tussen ondernemingshoofden van beide partijen, teneinde te bepalen welke producten zich voor afzet op de markt van de andere partij lenen;


w