Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konsultation dienen soll » (Allemand → Néerlandais) :

6. erinnert an seinen Vorschlag, einen Transatlantischen Politischen Rat (TPC) unter der Führung der HR/VP und des US-Außenministers ins Leben zu rufen, der als Gremium für die systematische Konsultation und Abstimmung in außen- und sicherheitspolitischen Fragen dienen soll;

6. herhaalt zijn suggestie om een Trans-Atlantische Politieke Raad op te richten die moet fungeren als orgaan voor systematisch overleg en coördinatie met betrekking tot buitenlands- en veiligheidsbeleid, onder leiding van de hv/vv en de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken;


empfiehlt, den Vorschlag des Präsidenten der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu unterstützen, der darauf abzielt, sich im Hinblick auf die Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 mit einer Sonderveranstaltung zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele an die Zivilgesellschaft zu wenden, wobei diese Veranstaltung während der 68. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen 2013 stattfinden und als wichtiges Element der Konsultation der Zivilgesellschaft dienen soll, da sie dazu beitragen könnte, die Ziele für ...[+++]

het initiatief van de voorzitter van de AVVN te ondersteunen om het maatschappelijk middenveld tijdens de 68e zitting van de AVVN in 2013 in het kader van een speciaal evenement over de verwezenlijking van de MDO's een ontwikkelingsagenda voor de periode na 2015 voor te stellen; een dergelijk evenement zou een goede gelegenheid vormen om de civiele samenleving te raadplegen en mogelijkheden kunnen scheppen om voor wat de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling en het ontwikkelingsproces voor de periode na 2015 betreft, een gelijklopend pad in te slaan;


(ao) empfiehlt, den Vorschlag des Präsidenten der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu unterstützen, der darauf abzielt, sich im Hinblick auf die Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 mit einer Sonderveranstaltung zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele an die Zivilgesellschaft zu wenden, wobei diese Veranstaltung während der 68. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen 2013 stattfinden und als wichtiges Element der Konsultation der Zivilgesellschaft dienen soll, da sie dazu beitragen könnte, die Ziele ...[+++]

(ao) het initiatief van de voorzitter van de AVVN te ondersteunen om het maatschappelijk middenveld tijdens de 68e zitting van de AVVN in 2013 in het kader van een speciaal evenement over de verwezenlijking van de MDO's een ontwikkelingsagenda voor de periode na 2015 voor te stellen; een dergelijk evenement zou een goede gelegenheid vormen om de civiele samenleving te raadplegen en mogelijkheden kunnen scheppen om voor wat de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling en het ontwikkelingsproces voor de periode na 2015 betreft, een gelijklopend pad in te slaan;


Dieses Grünbuch, das als Grundlage für eine öffentliche Konsultation dienen soll, soll Wege zur Stärkung des Binnenmarkts durch die Entwicklung eines Europäischen Vertragsrechts aufzeigen.

Dit groenboek heeft als doel de mogelijkheden voor te stellen om de interne markt te versterken door op het gebied van het Europees contractenrecht vooruitgang te boeken, en daarover een openbare raadpleging te starten.


Die Konsultation soll dazu dienen, besser auszuloten, wie die EU in den Verhandlungen über die TTIP an das Thema Investorenschutz und Beilegung von Investor-Staat-Streitigkeiten herangehen soll.

Het doel van de raadpleging is het beter omschrijven van de EU-aanpak voor investeerdersbescherming en ISDS in het kader van de voorgestelde TTIP-onderhandelingen, door alle stakeholders in de gelegenheid te stellen hun overwegingen aan te bieden.


21. betont, dass die Sozialpartner am besten dafür geeignet sind, nach der Wirtschaftskrise die gebotenen Anpassungen zu bewerkstelligen; begrüßt den Vorschlag in der Binnenmarktakte, wonach eine Konsultation der Sozialpartner im Hinblick auf die Schaffung eines europäischen Rahmens zur Vorausplanung der Umstrukturierungen von Unternehmen eingeführt wird, der einer effizienteren Nutzung der Mittel für Umstrukturierungszwecke dienen soll;

21. onderstreept dat de sociale partners het beste zijn gekwalificeerd om de als gevolg van de economische crisis noodzakelijk geworden aanpassingen in goede banen te leiden en is ingenomen met de in de Single Market Act geformuleerde suggestie om met de sociale partners gezamenlijk in overleg te treden over de instelling van een Europees systeem voor conceptuele planning van bedrijfsherstructureringen dat erop gericht is zo efficiënt mogelijk gebruik te maken van de voor herstructurering beschikbare middelen;


3. Die Kommission beabsichtigt die Einrichtung eines Rechtsforums, das als ständige Einrichtung der Konsultation aller Beteiligten, der Entgegennahme von Feedback und der transparenten, objektiven Überprüfung der EU-Politik und Praxis im Rechtsbereich dienen soll.

3. De Commissie is voornemens om een Forum Justitie (hierna "het Forum" genoemd) op te richten dat een permanent mechanisme moet zijn om betrokken partijen te raadplegen, om feedback te krijgen en om het justitiële beleid en de justitiële praktijk van de EU transparant en objectief te evalueren.


Es soll als Grundlage für eine breitangelegte Konsultation dienen und behandelt zentrale Fragen, wie den unabhängigen Zugang der EU zum Weltraum, die hohen wissenschaftlichen Qualifikationen auf diesem Gebiet, industrielle und technologische Grundlagen, die einschlägigen Märkte, Humanressourcen, den rechtlichen und institutionellen Rahmen, die internationale Zusammenarbeit sowie Umwelt- und Sicherheitsaspekte.

Als uitgangspunt voor breed overleg, gaat het rapport in op zaken als de onafhankelijke toegang van de EU tot de ruimte, wetenschappelijke topprestaties op dit gebied, de industriële en technologische basis, relevante markten, het menselijk potentieel, het wettelijk en institutioneel kader, internationale samenwerking, en milieu- en veiligheidsaspecten.


Der Rat hatte die Kommission gebeten, ein Grünbuch erstellen, das einen Überblick über die derzeitige Lage geben und als Grundlage für eine umfassende Konsultation über die zu treffenden konkreten Maßnahmen dienen soll.

De Raad had de Commissie namelijk opgedragen een Groenboek op te stellen waarin de balans van de huidige situatie wordt opgemaakt en dat de aanzet geeft tot een breed overleg, ter voorbereiding van de te nemen concrete maatregelen.


Der nächste Schritt im Verlaufe der Konsultation wird eine von der Kommission für den 28. Juni dieses Jahres einberufene Anhörung sein, die dem Meinungsaustausch zwischen allen jenen dienen soll, die Kommentare zum Bericht über die Verordnung eingereicht haben.

De volgende stap in de raadplegingsprocedure is een hoorzitting die de Commissie op 28 juni van dit jaar organiseert om van gedachten te wisselen met iedereen die commentaar heeft geleverd op het verslag over de verordening.


w