Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konsolidierung unter optimalen umständen entsprechend " (Duits → Nederlands) :

Art. 8 - Der Landwirt, die Begleitstruktur, das zugelassene Labor und alle anderen von vorliegendem Erlass betroffenen Beteiligten setzen alles daran, damit die in vorliegendem Erlass beschriebenen Operationen unter optimalen Umständen stattfinden.

Art. 8. De landbouwer, de begeleidingsstructuur, het erkende laboratorium en elke andere actor betrokken bij dit besluit ijveren ervoor dat de verrichtingen omschreven in dit besluit in de beste omstandigheden worden uitgevoerd.


Diese besondere Zusammensetzung ermöglicht es ihm, unter optimalen Umständen die ihm aufgrund von Artikel 22bis Absatz 4 der Verfassung auferlegte Verpflichtung, das Wohl des Kindes vorrangig zu berücksichtigen, einzuhalten.

Dankzij die bijzondere samenstelling kan dat hof in de beste omstandigheden de verplichting waarmaken die het krachtens artikel 22bis, vierde lid, van de Grondwet, heeft, namelijk in eerste instantie het belang van het kind in overweging nemen.


Die durch Artikel 168 zehnter Gedankenstrich dieses Gesetzes festgelegte Frist von einem Jahr für das Inkrafttreten von Artikel 79 diente dazu, « Belgacom die Gelegenheit zu geben, ihre strategische Konsolidierung unter optimalen Umständen entsprechend den Marktentwicklungen zu gewährleisten » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1503/011, S. 6).

De termijn van een jaar voor de inwerkingtreding van artikel 79, vastgesteld bij artikel 168, 10e streepje, van die wet, was « bedoeld [.] om Belgacom de gelegenheid te geven zijn strategische consolidatie in optimale omstandigheden te waarborgen gelet op de marktevoluties » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1503/011, p. 6).


Die durch Artikel 168 zehnter Gedankenstrich dieses Gesetzes festgelegte Frist von einem Jahr für das Inkrafttreten von Artikel 79 diente dazu, « Belgacom die Gelegenheit zu geben, ihre strategische Konsolidierung unter optimalen Umständen entsprechend den Marktentwicklungen zu gewährleisten » (Parl. Dok. , Kammer, 2001-2002, DOC 50 1503/011, S. 6).

De termijn van een jaar voor de inwerkingtreding van artikel 79, vastgesteld bij artikel 168, 10e streepje, van die wet, was « bedoeld [.] om Belgacom de gelegenheid te geven zijn strategische consolidatie in optimale omstandigheden te waarborgen gelet op de marktevoluties » (Parl. St. , Kamer, 2001-2002, DOC 50 1503/011, p. 6).


Art. 9 - Der Landwirt, die Begleitstruktur, das zugelassene Labor und alle anderen von vorliegendem Erlass betroffenen Beteiligten setzen alles daran, damit die in vorliegendem Erlass beschriebenen Operationen unter optimalen Umständen stattfinden.

Art. 9. De landbouwer, de begeleidingsstructuur, het erkende laboratorium en elke andere actor betrokken bij dit besluit ijveren ervoor dat de verrichtingen omschreven in dit besluit in de beste omstandigheden worden uitgevoerd.


(16) Dem BERT kommt eine wichtige Rolle bei den Verfahren zu, die zur Konsolidierung des Binnenmarkts für die elektronische Kommunikation und unter bestimmten Umständen zur Durchführung von Marktanalysen geplant sind.

(16) Het ETO moet een belangrijke rol spelen in het kader van de mechanismen voor de consolidering van de interne markt voor elektronische communicatie en voor de uitvoering van marktanalysen in bepaalde omstandigheden.


Es stimmt wirklich, dass sich Haushaltszuschüsse unter geeigneten Umständen als wichtiges Instrument erweisen können, das dazu beitragen kann, die Ziele der Europäischen Union in den Bereichen Entwicklungshilfe, nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung, reibungslose und allmähliche Integration von Entwicklungsländern in die Weltwirtschaft, Armutsbekämpfung, Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum sowie Entwicklung und Konsolidierung der Demokratie zu erreichen.

Het klopt dat de begrotingssteun een krachtig instrument kan zijn dat, in de juiste omstandigheden, kan bijdragen tot het verwezenlijken van de doelstellingen van de Europese Unie, namelijk duurzame economische en maatschappelijke ontwikkeling, en een soepele en geleidelijke integratie van de ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, armoedebestrijding, economische groei, meer werkgelegenheid en ontwikkeling en versterking van de democratie.


Es stimmt wirklich, dass sich Haushaltszuschüsse unter geeigneten Umständen als wichtiges Instrument erweisen können, das dazu beitragen kann, die Ziele der Europäischen Union in den Bereichen Entwicklungshilfe, nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung, reibungslose und allmähliche Integration von Entwicklungsländern in die Weltwirtschaft, Armutsbekämpfung, Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum sowie Entwicklung und Konsolidierung der Demokratie zu erreichen.

Het klopt dat de begrotingssteun een krachtig instrument kan zijn dat, in de juiste omstandigheden, kan bijdragen tot het verwezenlijken van de doelstellingen van de Europese Unie, namelijk duurzame economische en maatschappelijke ontwikkeling, en een soepele en geleidelijke integratie van de ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, armoedebestrijding, economische groei, meer werkgelegenheid en ontwikkeling en versterking van de democratie.


Haushaltszuschüsse können unter geeigneten Umständen ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung der Ziele der EU in der Entwicklungshilfe werden, und zwar nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung, reibungslose und allmähliche Integration von Entwicklungsländern in die Weltwirtschaft, die Kampagne zur Bekämpfung der Armut, Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum sowie Entwicklung und Konsolidierung der Demokratie.

Onder de juiste omstandigheden kan begrotingssteun een krachtig instrument worden voor het bereiken van de doelen van de Europese Unie op het gebied van ontwikkelingshulp, te weten duurzame economische en sociale ontwikkeling, een soepele en geleidelijke integratie van ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, bestrijding van de armoede, groei van economie en werkgelegenheid en de ontwikkeling en consolidatie van de democratie.


10. erinnert daran, dass nach künftigen Rechtsvorschriften der Europäischen Union die Herstellung von Generika zulässig ist, wenn das Arzneimittel zur Ausfuhr in ein Drittland bestimmt ist, das für das Erzeugnis eine Zwangslizenz erteilt hat oder in dem kein Patent gilt, und unter der Voraussetzung, dass ein entsprechendes Ersuchen der zuständigen Gesundheitsbehörden dieses Drittlands vorliegt, und stellt fest, dass die Herstellung und die Ausfuhr von Generika durch alle WTO-Mitglieder unter diesen Umständen ...[+++]

10. wijst erop dat volgens ophanden zijnde communautaire wetgeving de productie van generieke geneesmiddelen toegelaten is indien deze bedoeld zijn voor de uitvoer naar een derde land dat er een dwanglicentie voor heeft verleend, of waar het octrooi niet geldig is en daartoe een verzoek is gedaan door de bevoegde gezondheidsautoriteiten in het bewuste derde land; merkt op dat productie en uitvoer van generieke geneesmiddelen door WTO-leden in dergelijke omstandigheden strookt met de TRIPs-overeenkomst en de verklaring over de TRIPs-overeenkomst en volksgezondheid;


w