Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konsequenzen ziehen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter versäumt es jedoch, die Lehren zu ziehen, die er bezüglich der notwendigen Konsequenzen ziehen sollte: unter anderem, dass das Leitprinzip des internationalen Handels Komplementarität und nicht Wettbewerb zwischen den Erzeugerländern und Erzeugern sein sollte, und dass eine auf die Ernährungssouveränität und -sicherheit jedes Landes ausgerichtete geplante Landwirtschaft notwendig ist.

De rapporteur trekt daaruit echter niet de noodzakelijke conclusie dat aan de ene kant de internationale handel onder meer gebaseerd zou moeten zijn op een logica van complementariteit, in plaats van op een logica van concurrentie tussen producenten en producten, en dat aan de andere kant de landbouw gebaseerd zou moeten zijn op planning en bescherming van de voedselsoevereiniteit en -veiligheid van elk land.


In der Strategie Europa 2020 sind die entsprechenden Bereiche aufgezeigt, auf die diese Unterstützung ausgerichtet sein sollte, mit den Prioritäten und der Vision eines starken, stabilen und modernen Europa; ein Europa, das aus seinen jüngsten wirtschaftlichen Problemen seine Konsequenzen ziehen wird, und ein Europa, das Arbeitsplätze, Versorgungssicherheit und gesunde Ernährung für seine Bürgerinnen und Bürger sicherstellt.

De Europa 2020-strategie geeft aan op welke gebieden de steun moet worden geconcentreerd en schetst het visioen van een sterk, stabiel en modern Europa; een Europa dat lering trekt uit de recente economische problemen en een Europa dat haar burgers verzekert van arbeidsplaatsen, energiezekerheid en gezonde voeding.


Die internationale Gemeinschaft sollte daraus entsprechende Konsequenzen ziehen.

De internationale gemeenschap zou hieruit gepaste conclusies moeten trekken.


Wenn sich zeigt, dass sich die privaten Akteure aufgrund von Problemen mit der Wirtschaftlichkeit zurückziehen, sollte die EU die Konsequenzen ziehen und das Projekt abbrechen oder interessierten Mitgliedstaaten die Teilnahme ermöglichen, wie das bei Boeing der Fall war.

Als bekend wordt dat de particuliere exploitanten zich terugtrekken vanwege rentabiliteitsproblemen, moet de EU de consequenties aanvaarden en stoppen met het project of geïnteresseerde lidstaten toe te staan aan het project mee te doen, zoals met Boeing is gebeurd.


7. fordert die Mitgliedstaaten auf dafür Sorge zu tragen, dass Einrichtungen und Organisationen nur dann Zugang zu diesen Daten erhalten bzw. diese über lange Zeit speichern dürfen, wenn sie gesetzlich dazu ermächtigt sind, und ist der Ansicht, dass eine darüber hinausgehende Übermittlung der Daten strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen sollte;

7. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat alleen instanties of organisaties die daartoe wettelijk gemachtigd zijn toegang tot deze gegevens hebben en ze langdurig mogen bewaren, en bepleit dat verdergaande gegevensdoorgifte strafrechtelijke consequenties heeft;


Um den Mitgliedstaaten für die in der Vergangenheit getätigten Ausgaben die erforderliche rechtliche und finanzielle Gewähr zu geben, sollte der Zeitraum, in dem die Kommission wegen Nichtbeachtung der Vorschriften finanzielle Konsequenzen ziehen kann, begrenzt werden.

Om de lidstaten juridische en financiële garanties te bieden ten aanzien van de in het verleden verrichte uitgaven dient een maximumperiode te worden vastgesteld waarop de financiële gevolgen die de Commissie aan de niet-naleving van voorschriften verbindt, betrekking kunnen hebben.


Um den Mitgliedstaaten für die in der Vergangenheit getätigten Ausgaben die erforderliche rechtliche und finanzielle Gewähr zu geben, sollte der Zeitraum, in dem die Kommission wegen Nichtbeachtung der Vorschriften finanzielle Konsequenzen ziehen kann, begrenzt werden.

Om de lidstaten juridische en financiële garanties te bieden ten aanzien van de in het verleden verrichte uitgaven dient een maximumperiode te worden vastgesteld waarop de financiële gevolgen die de Commissie aan de niet-naleving van voorschriften verbindt, betrekking kunnen hebben.


* Mittelfristig, auf Grundlage der geltenden Verträge sollte die gemeinsame Instanz eine ständige Bewertung der Risikoentwicklung sicherstellen, um die nötigen praktischen Konsequenzen im Hinblick auf den Einsatz des Personals und der Ausstattung an den Außengrenzen zu ziehen.

* Op middellange termijn en zonder wijziging van de verdragen zou de Gemeenschappelijke instantie voor de permanente follow-up van de ontwikkeling van de risico's moeten zorgen, teneinde er praktische conclusies met het oog op het inzetten van personeel en voorzieningen aan de buitengrenzen uit te trekken.


w