Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konsequenzen daraus ziehen " (Duits → Nederlands) :

Und wir müssen alle Konsequenzen daraus ziehen, d. h. wir müssen auch unsere Geisteshaltung ändern und die Art und Weise, wie wir mit Problemen umgehen.

Wij moeten daaruit juist alle consequenties trekken, ook wat onze instelling betreft en de wijze waarop wij op problemen reageren.


Bei Etappenrennen und anderen sportlichen Wettbewerben, bei denen Preise täglich oder in anderen zeitlichen Abständen verliehen werden, gilt die in den Regeln des jeweiligen internationalen Sportfachverbands für Einzelwettkampf und Wettkampfveranstaltung festgelegte Abgrenzung; 15. Konsequenzen bei Verstößen gegen Anti-Doping-Bestimmungen (nachfolgend "Konsequenzen"): Der Verstoß eines Sportlers oder einer anderen Person gegen eine Anti-Doping-Bestimmung kann eine oder mehrere der folgenden Konsequenzen nach sich ziehen: a) Annullierung: An ...[+++]

Bij rittenkoersen en andere concours waar dagelijks of op andere geregelde tijdstippen prijzen worden uitgereikt, is het verschil tussen een wedstrijd en een evenement het verschil dat bepaald is in de regels van de betrokken internationale federatie; 15° gevolgen van de overtredingen van de antidopingregels (hierna "gevolgen") : de overtreding, door een sporter of een andere persoon, van een antidopingregel, kan één of meer van de volgende gevolgen hebben : a) annulatie : dit betekent dat de resultaten van de sporter bij een bepaalde wedstrijd of bij een bepaald evenement ongeldig worden verklaard, met alle gevolgen ervan, met inbegrip ...[+++]


Selbstverständlich müssen wir Konsequenzen daraus ziehen, was in Griechenland in den vergangenen Jahren passiert ist.

Natuurlijk moeten wij conclusies trekken uit wat er de afgelopen jaren in Griekenland is gebeurd.


Es steht zu hoffen, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten die Konsequenzen daraus ziehen.

Hopelijk trekken de regeringen van de lidstaten hier de passende consequenties uit.


2. unterstreicht die demokratische und rechtliche Gültigkeit des Zustimmungsverfahrens, von dem die Anhörungen ein entscheidender Teil sind, und fordert nachdrücklich, dass alle Organe politische Konsequenzen daraus ziehen, die gegebenenfalls auch einen Rücktritt, eine Neuverteilung der Aufgaben oder ein Ausscheiden beinhalten;

2. onderstreept de democratische en juridische geldigheid van het goedkeuringsproces, waarvan de hoorzittingen een essentieel onderdeel vormen, en dringt erop aan dat alle instellingen hieruit de politieke consequenties trekken, waartoe ontslag, herschikking of terugtrekking kunnen behoren;


Es habe auch alle sich daraus ergebenden Konsequenzen im Hinblick auf die gegen Liga und Bwin verhängten Geldbußen zu ziehen.

Het staat eveneens aan deze rechter om hieruit alle nodige gevolgen te trekken met betrekking tot de aan de Liga en Bwin opgelegde geldboeten.


Das Parlament wird gegebenenfalls seine Konsequenzen daraus ziehen müssen.

Wellicht moet het Parlement daaruit zijn consequenties trekken.


- die Konsequenzen daraus zu ziehen, daß der Vertrag von Amsterdam ein Protokoll aufhebt, das für den Wirtschafts- und Sozialausschuß und den Ausschuß der Regionen einen einzigen gemeinsamen organisatorischen Unterbau vorsah.

- de consequenties te trekken uit de intrekking bij het Verdrag van Amsterdam van een protocol waarbij was voorzien in een gemeenschappelijke organisatiestructuur voor het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.


Die Europäische Union fordert die iranische Staatsführung erneut auf, das Völkerrecht zu beachten und daraus die entsprechenden Konsequenzen zu ziehen.

De Europese Unie verzoekt de Iraanse leiders opnieuw zich te conformeren aan het internationaal recht en hieruit alle consequenties te trekken.


Die Europäische Union wird daraus die Konsequenzen ziehen.

De Europese Unie zal daaruit de consequenties trekken.


w