Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kompromiss war nicht " (Duits → Nederlands) :

Dieser Kompromiss war nicht leicht zu finden, doch wir haben es geschafft.

Dit compromis was niet gemakkelijk, maar we zijn er toch in geslaagd.


Der Richtlinienvorschlag der Kommission war nicht einfach zu bearbeiten, doch wir haben nun einen gemeinsamen Kompromiss gefunden, der nicht alle Fonds und alle Fondsmanager über einen Kamm schert und zumindest im Ansatz eine differenzierte Betrachtung je nach Systemrisiko verfolgt.

Het voorstel van de Commissie voor een richtlijn was niet gemakkelijk om mee te werken, maar we hebben nu een gezamenlijk compromis gevonden dat niet alle fondsen en alle fondsbeheerders over één kam scheert en dat, in ieder geval qua aanpak, een gedifferentieerde bril opzet afhankelijk van het systeemrisico.


6. In seiner Entschließung zum Abschluss der IIV weist das Parlament darauf hin, "dass die von den drei Organen am 3. April 2006 erzielte Einigung der einzig mögliche Kompromiss war, den das Parlament angesichts der Größenordnung der Verhandlungen . erreichen konnte“, erkennt jedoch an, „dass beim Ausgang der Verhandlungen eine Reihe von Defiziten immer noch nicht behoben wurden“ und „vertritt die Ansicht, dass diese Defizite im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren sowie bei der Überprüfung 2008 bis 2009 behoben werden sollten“.

6. In zijn resolutie over de sluiting van het IIA wijst het Parlement erop dat "het op 4 april 2006 door de drie instellingen bereikte akkoord het enige mogelijke compromis was dat het Parlement binnen het kader van deze onderhandelingen", maar zich ervan bewust te zijn dat "met de uitkomst van deze onderhandelingen een aantal tekortkomingen nog altijd niet is opgelost" en van mening is dat "deze tekorten moeten worden aangepakt bij de herziening 2008/2009 en, indien mogelijk, tijdens de jaarlijkse begrotingsproce ...[+++]


6. In seiner Entschließung zum Abschluss der IIV weist das Europäische Parlament darauf hin, dass „die von den drei Organen am 4. April 2006 erzielte Einigung der einzig mögliche Kompromiss war, den das Parlament angesichts der Größenordnung der Verhandlungen . erreichen konnte“, erkennt jedoch an, dass „beim Ausgang der Verhandlungen eine Reihe von Defiziten immer noch nicht behoben wurden, und vertritt die Ansicht, dass diese Defizite bei der Überprüfung 2008-2009 und, soweit möglich, im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren beho ...[+++]

6. In zijn resolutie over de sluiting van het IIA benadrukte het Europees Parlement dat "het van oordeel is dat het op 4 april 2006 door de drie instellingen bereikte akkoord het enige mogelijke compromis was dat het Parlement binnen het kader van deze onderhandelingen voor een meerjarige begroting had kunnen realiseren, was het zich er niettemin van bewust dat met de uitkomst van deze onderhandelingen een aantal tekortkomingen nog altijd niet was opgelost en was [het] van mening dat deze tekorten moeten worden aangepakt bij de herzie ...[+++]


Da es jedoch nicht möglich war, einen für alle Delegationen zufrieden stellenden Kompromiss zu erzielen, musste der Vorsitz abschließend mit Bedauern feststellen, dass der Rat sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht auf einen Text einigen kann, da die erforderliche Einstimmigkeit noch nicht gegeben ist.

Aangezien het niet mogelijk was om een voor alle delegaties bevredigend compromis te vinden, moest de voorzitter tot zijn spijt vaststellen dat de Raad voorshands niet tot overeenstemming over de tekst kon komen, daar de vereiste eenparigheid van stemmen niet kon worden bereikt.


Der Text, der zu unterschiedlichen Zeiten erarbeitet wurde und ein Ergebnis diplomatischer Kompromisse war, beschränkt sich nicht auf die bloße Zuweisung von Zuständigkeiten, sondern beinhaltet oft auch präzise Angaben über den politischen Inhalt dieser Zuständigkeiten (dies gilt z.B. für die Umweltpolitik, die Gegenstand von Titel XIX des EG-Vertrags ist).

Omdat de Verdragsartikelen in verschillende tijdperken zijn geformuleerd en het resultaat zijn van diplomatieke compromissen, hebben zij niet alleen betrekking op de verdeling van bevoegdheden, maar bevatten ze vaak ook gedetailleerde aanwijzingen met betrekking tot de politieke inhoud ervan (zie bijvoorbeeld het milieubeleid in Titel XIX van het EG-Verdrag).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kompromiss war nicht' ->

Date index: 2024-05-03
w