Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomer Zollsatz
Clecat
Fusionsvertrag
Kompromisse aushandeln
Länder des Arabischen Gemeinsamen Markts
Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts
Vertragszollsatz
Zollsatz des GZT
Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs

Traduction de «einen gemeinsamen kompromiss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts [ Länder des Arabischen Gemeinsamen Markts ]

landen van de Arabische Gemeenschappelijke Markt


Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | Europäisches Verbindungskomitee des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | Clecat [Abbr.]

Europees Verbindingscomité van commissionairs en bemiddelaars van het vervoer in de gemeenschappelijke markt


Fusionsvertrag | Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Fusieverdrag | Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben


Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienste und Telekommunikationsgeräte | Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte

Groenboek over de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt voor telecommunicatiediensten en -apparatuur


Kompromisse aushandeln

onderhandelen over een compromis


Zollsatz des GZT [ autonomer Zollsatz | Vertragszollsatz | Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs ]

rechten van het GDT [ autonome rechten | conventionele rechten | rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das bedeutet, dass wir uns auch weiter solidarisch mit den am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten zeigen und zugleich einen geeigneten Kompromiss für die Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems finden müssen.

Dit betekent dat de EU zich solidair moet blijven tonen met de lidstaten waar de druk het grootst is, maar ook snel het juiste compromis moet vinden over de hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.


Es war ein mühevoller Prozess, fast 1 300 Änderungsanträge zu bearbeiten, aber langfristig haben wir das Ziel erreicht, einen großen gemeinsamen Kompromiss mit klar definierten Zielen hinzubekommen.

De bewerking van bijna 1 300 amendementen was een moeizaam proces, maar voor de lange termijn hebben we een groot gezamenlijk compromis met duidelijk omschreven doelen voor elkaar gekregen.


Es war bislang üblich, dass nicht versucht wird, einen gemeinsamen Kompromiss noch einmal anzugreifen.

Tot dusver was het gebruikelijk dat men een gemeenschappelijk compromis niet opnieuw probeert aan te vallen.


Es ist das Ergebnis langer Verhandlungen und eines gemeinsamen Kompromisses zwischen Parlaments- und Ratsvertretung, bzw. den 27 Mitgliedstaaten.

Het pakket is het resultaat van langdurige onderhandelingen en van een compromis tussen de vertegenwoordigers van het Parlement en de Raad, dat wil zeggen de 27 lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin davon überzeugt, dass der Bericht ein wichtiger Schritt nach vorn ist, und wir müssen einen gemeinsamen Kompromiss finden, damit der Bericht in diesem Hause angenommen werden kann und nicht wegen ein paar kleiner Details zu Fall gebracht wird.

Ik ben van mening dat het verslag een grote stap voorwaarts betekent. Wij moeten tot een consensus komen zodat het verslag kan worden goedgekeurd. Het mag niet wegens een aantal kleine details worden verworpen.


Wenn jetzt manche gesagt haben, dieser Kompromiss sei nicht gut genug und sie würden gegen diesen Kompromiss stimmen, weil aus ihrer Sicht damit europäische Ziele nicht erreichbar sind, dann möchte ich dazu Folgendes sagen: Was wäre denn die Konsequenz, wenn wir hier nicht zu einem gemeinsamen Kompromiss kommen, wenn wir nicht gemeinsam eine Lösung der Interinstitutionellen Vereinbarung und der Finanziellen Vorausschau erreicht hätten?

Die afgevaardigden zou ik het volgende willen zeggen: wat zouden de gevolgen zijn als wij hier geen gemeenschappelijk compromis sloten, als wij niet gezamenlijk tot een oplossing voor het Interinstitutioneel Akkoord en de financiële vooruitzichten kwamen?


Der Rat gelangte auf der Grundlage eines von der Kommission übernommenen Kompromisses des Vorsitzes mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimme der schwedischen Delegation zu einer politischen Einigung über die Verordnung zur Änderung der Verordnung zur Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Saatgut und zur Festsetzung der in den Wirtschaftsjahren 2002/2003 und 2003/2004 geltenden Beihilfebeträge für den Saatgutsektor.

Op basis van een compromis van het voorzitterschap, waarbij de Commissie zich aansloot, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid - de Zweedse delegatie stemde tegen - een politiek akkoord bereikt over de wijziging van de verordening houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaad en tot vaststelling, voor de verkoopseizoenen 2002/2003 en 2003/2004, van de in deze sector toegekende steunbedragen.


MEHRJAHRESPROGRAMM ZUR FÖRDERUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ IN DER GEMEINSCHAFT - SAVE II Im Anschluß an die Vorlage eines Kompromisses des Vorsitzes erzielte der Rat politisches Einvernehmen über seinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Entscheidung über ein Mehrjahresprogramm zur Förderung der Energieeffizienz in der Gemeinschaft.

MEERJARENPROGRAMMA TER BEVORDERING VAN DE ENERGIE-EFFICIÕNTIE IN DE GEMEENSCHAP - SAVE II Op basis van een compromisvoorstel van het Voorzitterschap heeft de Raad een politiek akkoord bereikt over zijn gemeenschappelijk standpunt inzake het voorstel voor een beschikking betreffende een meerjarenprogramma ter bevordering van de energie-efficiëntie in de Gemeenschap.


Der Rat hatte anhand einer Fragenliste des Vorsitzes eine eingehende Aussprache über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik und nahm Kenntnis von den Bemerkungen der Delegationen, denen bei der Ausarbeitung eines Kompromisses für eine spätere Ratstagung Rechnung getragen werden wird.

De Raad heeft op basis van een vragenlijst van het voorzitterschap een diepgaand debat gehouden over de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid. Hij nam nota van de opmerkingen van de delegaties, die bij de voorbereiding van een compromistekst voor de volgende zitting van de Raad in overweging zullen worden genomen.


In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments gelangte der Rat auf der Grundlage eines Kompromisses des Vorsitzes zu einer gemeinsamen Ausrichtung für die Verordnung mit technischen Erhaltungsmaßnahmen für bestimmte Bestände weit wandernder Arten.

In afwachting van het advies van het Europees Parlement stelde de Raad een gemeenschappelijke beleidslijn vast op basis van het compromis van het voorzitterschap betreffende de verordening tot vaststelling van technische maatregelen voor de instandhouding van bepaalde over grote afstanden trekkende visbestanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen gemeinsamen kompromiss' ->

Date index: 2022-06-23
w